Привратник оглянулся.
– Брат, может быть, сестра? – продолжал я.
– Вдова! – при этом слове он сделал такую гримасу, будто обнаружил жабу в собственном ботинке.
– Он был женат? Отец мне ничего не говорил об этом.
– Понятное дело, если они давно не виделись. Мистер Форман женился, как только вышел из больницы. За четыре месяца до смерти.
– Но вы утверждали, что он был смертельно болен! Зачем же ему жениться?
– Почем мне знать? Во всяком случае, он говорил, что с Хельгой проживет еще сто лет.
– С Хельгой? Так звали его жену? Чем же она могла ему помочь?
– Вероятно, своей молодостью. Она была на тридцать лет его моложе.
– Вы хотите сказать, что она была сумасшедшей?
– Разумнее многих других. Она просто дрянь. Мне показалось, поставь Хельгу перед ним сейчас, он бы ее изничтожил.
– Тогда мне непонятно; судя по этому жилищу, нельзя сказать, что мистер Форман обладал приличным капиталом. Значит, расчет на наследство отпадает. Зачем же ей выходить замуж за смертника, да еще на тридцать лет старше себя? Она была не в своем уме, это несомненно.
– Спросите ее об этом сами.
Он опять повернулся и направился к себе в закуток.
– А где ее можно найти?
– Вероятно, в сумасшедшем доме, – ответил он, не оборачиваясь, и скрылся за дверью.
Я сел в машину и доехал до ближайшей аптеки. Просмотрев городской телефонный справочник, я не обнаружил в нем ни одной Хельги Форман. Возможно, она покинула город, сменяла имя или вышла замуж, и теперь ее следы потеряны навсегда.
И тут я вспомнил о конверте.
Страховая компания «Дженерал Лайабелити» находилась в приморском районе, добираться до нее мне пришлось значительно дольше, чем я предполагал.
Когда, наконец, я остановился у ее дверей, часы на приборном щитке показывали четверть четвертого.
Инспектор отдела претензий и исков Джек Болди встал из-за стола и протянул мне руку. Это был высокий худой человек в элегантном костюме песочного цвета, бледно-голубой рубашке и редеющими крашеными волосами. Он выглядел, как преуспевающий сутенер. Дежурная улыбка не сходила с его лица. Его имя я узнал из таблички на двери кабинета.
Я сунул ему старую, дотюремную визитную карточку. Он внимательно прочитал ее.
– Чем могу быть полезен, мистер Дэйтлон?
– Извините, что отнимаю у вас время, мистер Болди, но у меня к вам не совсем обычная просьба. Меня интересуют данные двухгодичной давности. Я достал пачку и хотел закурить.
– Если можно, мистер Дэйтлон, я бы просил вас воздержаться от курения, у меня не все в порядке со здоровьем.
Я убрал сигарету обратно в пачку.
– Прошу вас, садитесь, – предложил инспектор. Я сел на стул для посетителей и положил ногу на ногу в надежде, что это не скажется на его здоровье.