Сломленные (Эллиотт) - страница 39

Она повернулась ко мне, и в ее глазах были слезы.

— О, боже мой! Кортни, ты смеешься или плачешь?

Она, наконец, успокоилась и взяла себя в руки, чтобы сказать мне, в чем же дело:

— Уит, все эти люди сигналили и махали нам, потому что хотели сказать, чтобы мы закрыли заднюю дверь грузовика, так как у нас уносит ветром вещи оттуда.

Я повернулась и посмотрела на заднюю дверь, заметив, что прокладки и тампоны валялись повсюду. Я повернулась и наклонила голову к Кортни, и мы обе начали громко смеяться.

— О. БОЖЕ. МОЙ! Мои прокладки и тампоны вылетали из грузовика, пока мы ехали!

Мы посмеялись, наверно, еще минут пятнадцать, закрыли заднюю дверь и поехали дальше. Когда Кортни пыталась вернуться в поток машин, она сказала мне:

— Это хороший знак, настали счастливые времена. У нас все будет отлично!

Мы опять начали вспоминать то, что произошло с нами, и смеялись почти всю дорогу до северной части штата Нью-Йорк.


6 глава


Лейтон


Я остановился немного дальше, чем находился бар «У Джо», припарковал машину и заглушил двигатель. Я не был уверен в том, что именно чувствую насчет встречи с Кевином. Он был и будет живым напоминанием того, что случилось с Майком. Я уронил голову на руль и просидел в таком положении на протяжении пары минут, мне нужно было время решиться на встречу с ним.

«Черт, Майк. Почему ты покинул меня, брат? Ты мне обещал, что с тобой ничего не случится. Ты обещал, ты же обещал мне, Майк…»

Я выпрямился и сел, делая голубой вдох. Я сожалел о том, что пообещал Риду прийти вечером в бар. Посмотрев в сторону бара, я увидел, как две девушки идут по направлению к нему, одна из них была в коротком белом сексуальном платье, а другая в джинсах. Но толком я так и не смог рассмотреть, кто эти горячие красотки, потому что на улице уже стемнело, но одна из них мне показалась знакомой.

Я подскочил на сиденье, когда кто-то начал стучать в стекло, повернулся и увидел, что Билл Бишоп стоит возле моего грузовика. Я схватил свою шляпу и открыл ему дверь.

— Привет, чувак. Ты напугал меня до чертиков, — сказал я, протягивая ему руку.

— Лейтон, сукин сын, Моррис. Где, черт возьми, ты пропадал?

Я засмеялся, когда он обхватил мою шею и притянул меня ближе.

Господи, он уже пьян.

— Ну и как тебе Остин, Билл? Или, может, я что-то не знаю, и ты вернулся в Ллано? — спросил я, пока мы направлялись к «У Джо».

Он отрицательно покачал головой и громко засмеялся.

— Черт, нет, я не хочу возвращаться обратно. Господи, Лейтон, как ты все это терпишь? Я бы давно все бросил и послал к черту, начал бы новую жизнь в новом городе.