Капер Владыки (Коржик) - страница 26

- Вас примут сразу после завершения разговора с купцами, это слуга, скользнув змеем между столов и посетителями, оказался у меня за спиной и донёс до меня информацию.

- Спасибо, вот держи за услугу, я положил на стол пару "серёг".

- Буду рад вам услужить ещё чем то господин.

- Договорились, будешь должен мне небольшую услугу, я выпил не спеша своё кофе, заказал ещё одно, к этому времени Пирот разрешил спор к обоюдному удовольствию сторон, за что получил по небольшому кошельку. Я дал ему время допить своё кофе и только после этого подсел к нему.

- Господин Пирот?

- Да это я.

- У меня письмо к вам от этого человека, я выложил на стол перстень Кади.

- Слушаюсь и повинуюсь. Снисходительная улыбка моментально исчезла с лица Пирота.

- Вот возьмите, ознакомьтесь.

Пирот, быстро взял письмо, осмотрел печать, сломал её и начал читать письмо, с каждой прочитанной строкой, он становился спокойней и расслабленней. Видно ждал, каких то неприятностей, с Кади ведь известно, шутки плохи, какие от такого человека могут быть личные письма, только с приказами.

- Кади пишет, что купец с вами донго Диметрий.

- Да со мной.

- А корабли злодеев, на якорях у вашего острова?

- Да к сожалению.

- Я могу допросить купца?

- Без проблем, он у меня на корабле.

- Мы можем прямо сейчас отправиться к вашему кораблю?

- Не вижу препятствий.

- Со мной обычно ходит охрана, вас это не побеспокоит?

- Со мной тоже охрана, поэтому пойдёмте не спеша, никуда купец не денется, а расталкивать толпу, чтобы сэкономить нескольких мгновений я не хочу.

Мы вышли из кофейни, за мной пристроились мои охранники, за Пиротом его четверо, и таким отрядом мы прибыли на причал к кораблю.

- Будете допрашивать купца на корабле, или заберёте его к себе?

- Сначала допрошу на корабле, может так статься, что он разорён, и его лучше продать на рынке невольников.

- Что ж, прошу на борт, извините, но ваша охрана останется на причале, на палубе моего корабля с оружием в руках могут быть только мои люди или трупы врагов.

- Ничего страшного, подождут, итак, где наш злодей? Баа! Кого я вижу? Кого я лицезрю? Мастер Гризон! Давненько вас не было в наших краях. Что ж вас толкнуло на тропу насилия? С вашим состоянием, пытаться ограбить едва ставшего на ноги молодого владетеля маленького острова. Нет, не зря значит ходили слухи, что вы нажили свои богатства разбоем. Господин Диметрий, как я понял, вы отдаёте мастера Гризона в руки правосудия. Прекрасно. Правосудие в моём лице забирает его, дайте команду одеть мешок ему на голову и пусть отведут его к моим людям. Гризон, вначале упирался, сыпал проклятиями и даже угрожал мне.