День восьмой (Уайлдер) - страница 239

— Я разговариваю с Джорджем, Брек.

— Не посылай его за миссис Хаузермен.

Она торопливо зашептала:

— Джордж, Фелиситэ говорит, что ты хотел бы ненадолго уехать. Пожалуй, тебе действительно надо уехать. — Она вынула из кармана и положила ему в руку маленький парчовый кошелек. — Здесь сорок долларов. Уезжай завтра. Пиши мне, дорогой Джордж, пиши мне. Рассказывай мне обо всем, что с тобой будет. — Она поцеловала его. — Сокровище ты мое! Сокровище ты мое!

Отчаянный звон колокольчика.

— Стэйси! Я съем кашу. Иди сюда. Я ее съем. Джордж!

Пауза.

— Джордж!

— Что, папа?

— Зайди ко мне.

Джордж и Юстэйсия вошли в комнату.

— Не ходи за миссис Хаузермен. Слышишь?

— Да, папа.

— У меня есть для тебя другое поручение. Завтра рано утром сбегай к Эшли и попроси мистера Эшли прийти поупражняться в стрельбе в воскресенье днем — сегодня днем. Скажи ему, что мне лучше. Скажи, что я прошу его обязательно прийти со всей семьей.

— Дети не смогут прийти, папа. В пять часов в парке назначен пикник Эпвортской лиги.

— Ладно, тогда пусть придет с миссис Эшли.

— Хорошо, папа.

— А вы все трое тоже идете на пикник?

— Да.

— Но ведь вы католики.

— Роджер — президент. Он и Лили нас приглашают. Мама и Фелиситэ наготовили много бутербродов и пирожных.

— Ладно, ступай.

Джордж не двигался с места.

— Ты что? Я ведь сказал тебе — ступай.

Джордж смотрел на отца каким-то странным тяжелым взглядом. Он медленно подошел к столику возле кровати, взял оловянную миску с кашей и опрокинул себе в рот все ее содержимое. Потом, не поднимая глаз, вышел из комнаты. Лансинг ошарашенно смотрел ему вслед. Юстэйсия огромным усилием подавила смех. Стоит ей сейчас рассмеяться, и она уже не сможет остановиться. Утренники по средам — два билета по пятнадцати центов.

— Зачем он это сделал? Отвечай, Стэйси! Что он хотел этим сказать?

— Ты сегодня наговорил много глупых и жестоких слов, Брек. Я больше не хочу ничего слушать. Позволь мне заткнуть уши ватой. Я буду здесь сидеть и читать.

— Но зачем мальчишка это сделал?

— Если у тебя разумные дети, ты и сам должен вести себя разумно, Брекенридж Лансинг.

— Что все это значит?

Она молча показала на разбитое стекло.

— Ты думаешь, он слышал, о чем мы говорили?

— Я думаю, он слышал, как ты обвинял меня в прелюбодеянии и в убийстве. А ты что думаешь? Ты думаешь, он имел в виду что-нибудь другое?

Брекенридж возмущенно на нее посмотрел.

— Он слышал, как ты грозился убить Джона Эшли. Когда Джорджу понадобился добрый друг, Джон Эшли был ему другом. Брек, почему ты не можешь хоть немножко помолчать? От этих беспрерывных разговоров тебе только становится хуже. Можно мне на пятнадцать минут заткнуть уши ватой?