Ты Бытие мне посвяти!.. (Макатаев) - страница 2

Поэзия Макатаева — мыслящая поэзия. Она мыслит такими идеограммами и философскими концептами как «гора» (тау), «степь» (дала), «гроза» (найзагай), «птица» (кус), «предки» (ата-бабалар), «честь» (ар), «мечта» (арман), «истина» (акикат) и др.

Основная трудность для меня, как для переводчика поэзии Макатаева,  заключалась не только в том, чтобы приспособить русскую силлабо-тоническую метрику к изысканным формам казахского стихосложения с его особенностями чередования слогов и рифм, но  и в том, чтобы сохранить живую тональность поэтических выражений, учитывая при этом их концептуальный план, за которым  сокрыт опыт поэтического самоосмысления. 

Поэтическое мышление Макатаева   - это выражение судьбы человеческого бытия, и каждое его поэтическое высказывание призывает читателя продумать то, что осталось не произнесенным автором, призывает его к со-мыслию и со-творчеству.

Жанат Баймухаметов


>>Мукагали Макатаев

У изголовья колыбели

Присутствие покоя на земле
Подобно сну младенца в тишине.
Ты, пробудившись, сына не тревожь,
Пусть он ещё понежится во сне.
Спи, спи, сынок, малыш, ты видишь сны,
Твои, о мир, богатства не нужны!
Достаток мой и счастье — всё твоё,
Всё, чем мои хранилища полны.
Твой  чудный смех — отрада для отца,
Не будет умилению конца.
Что ты лепечешь там, о светик мой,
Тем язычком, щекочущим сердца?
Какой рождённый матерью, скажи,
Не думает о детских лет тиши?
Как сладок благостный покой!
Как счастливы в покое малыши!
Присутствие покоя на земле
Подобно сну младенца в тишине.
Кто б ни был ты, мне сына не тревожь,
Пусть он ещё понежится во сне!

Хранитель

Когда Мурату шлёшь привет с известьем,
Ты мира пожелай всем в поднебесье.
— Спокойно ль всё, спокойно ль всё, ребята? -
Скажи, и круглый год на солнце грейся.
Известны зим холодные приметы,
Знакомы ночь и долгие рассветы.
Знакома жизнь, дающая жить дальше,
Пока благой народ обходят беды.
Остались от войны одни лишь шрамы,
В груди у стариков и лёд, и пламя!
Погибли дети их во имя мира,
Но род их продолжается упрямо.
Детей уже забрали у невесток, 
Пусть покровитель кров займет и место.
И сидя старец наш ведёт расчёты,
«Чтоб обменять жилища честь по чести».
Наш дед с могучим тополем сравнится,
Столетье он прожить теперь стремится.
— Спокойно ль всё? — он спрашивает сразу,
Когда своих знакомых видит лица.
У старых, молодых, идущих спешно,
— Спокойно ль всё? — он спрашивает нежно.
А если грянет гром, он, глядя в небо,
— Спокойно ль всё? — промолвит как и прежде.
Ещё угроз для жизни слишком много,
И дед наш стал хранителем бессонным. 
Чуть стоит задремать, и наши внуки