Огненная душа (Гроом) - страница 46

На массивной двери висело кольцо в виде раззявившего пасть клыкастого зверя. Эрна смело постучала, и скоро дверь открыл немолодой мужчина — невысокий, с цепким взглядом серых глаз и светлыми волосами. Он был одет в тёмный костюм по типу тех, что очень любил господин Болсон, скользнул по мне равнодушным взглядом, скупо улыбнулся одними губами, а вот Эрну приветствовал со всей теплотой и радушием:

— Доброе утро, госпожа Дивиас. Рад, очень рад вас видеть.

— Здравствуйте, господин Когнорд. — Ответила служанка, смутившись.

— Не передумали? — Весело спросил мужчина.

— Что вы, конечно нет. — Улыбнулась Эрна.

— Пройдемте в дом. — Пригласил он. — Я подготовил все бумаги.

Внутри оказалось светло и пыльно, было очевидно, что здесь очень давно никто не живёт. Стены и пол были обиты светлым деревом, потолки выбелены.

Первой комнатой, которую я увидела, была небольшая гостиная с древним скрипящим диваном, грубо сколоченными полками и линялыми занавесками на грязных окнах. Второй — маленькая спаленка с двумя узкими койками и плательным шкафом. Ещё здесь была кухня с огромной белой печью, круглым столиком в углу и хлипким стулом, а также ванная комната с чёрной деревянной раковиной и такой же бадьей из гнилых досок.

Этот дом оказался совершенно непригодным для жизни — крошечный, пыльный, старый, все в нем хлипкое и разваленное. Он ничем не лучше, чем та изба, которую негодяй оставил мне в наследство. Наверное, в самом дешёвом трактире города условия окажутся лучше! О чем думала Эрна, когда покупала это?!

Пока я осматривалась старичок возница, кряхтя, затащил в дом наши вещи. У дверей появилась небольшая гора чемоданов. Подумав, я пристроилась на одном из них, не собираясь пачкать свою одежду о здешнюю пыль и грязь.

Кажется, Эрна говорила, что я смогу здесь поспать? Неужели она считает, что я смогу прикоснуться хотя бы пальцем к этим древним, пыльным развалинам? Это возмутительно!

— Пройдемте сюда. — Позвал Эрну господин Когнорд, совершенно игнорируя меня.

Сам он остановился у окна, достал из потрёпанного портфеля стопку бумаг и протянул её служанке.

— Это договор, госпожа Дивиас. Настоятельно рекомендую вам внимательно с ним ознакомиться.

Я вспомнила последнюю встречу с негодяем-мужем, когда мы подписывали документы в присутствии господина Болсона. Ведь юрист спрашивал, ознакомилась ли я с документами! И я могла перенести встречу, внимательно изучить все пункты договоров, потребовать проверку драгоценностей на подлинность, осмотреть предложенный дом, прежде чем подписывать все не глядя. Если бы я только знала, каким подлецом окажется мой муж! Я бы никогда не поверила ему на слово! И мне бы не пришлось жить у служанки в этом жалком подобии приличного дома.