Убийца (Гроздова) - страница 24

– Все нормально,– Дэриан легонько отстранил ее от себя. Раны взвывали от постороних тормошений.– Идем к машине.

Только теперь, когда спала вся сосредоточенность, он понял, что ноги не хотят ему подчиняться. Тазовая кость при движении терлась о пулю. Кровь из плеча пропитывала толстовку.

– Ты ранен?– она в ужасе осмотрела его. Его одежда была по пояс мокрой и холод затвердел эти части ткани. Рука висела плетью и мужчина прогибался в бедре. Она повела было его к машине, но он мягко отстранил ее.

– Иди, не надо. Я справлюсь.

– Хорошо, – она помчалась обратно к форду, села за руль.

Уолш доковылял до авто, открыв заднюю дверцу, и буквально рухнул на пассажирское сиденье.

– Дэриан?– она смотрела на него в зеркало заднего обозрения.– Скажи, что делать? Я смогу.

Дэриан попытался сообразить, но в голову ничего не шло. Он просто вытянулся на заднем сиденье и закрыл глаза.

Начало смеркаться. Сара просто вела авто, не зная ни цели, ни направления и моля всевышнего, чтобы ее телохранитель открыл наконец глаза, заговорил с ней. Она только раз за разом проверяла вздымает ли дыхание его грудь. Ловила себя на мысли, что если он умрет, то просто ляжет рядом и умрет с ним как верная собака.

Бензин заканчивался. Ехать еще дальше и они окончательно застрянут где-нибудь посреди дороги.

Сара свернула на проселочную дорогу и ехала, до тех пор пока не уперлась в лесничий дом.

С каждой минутой становилось темней. В доме был свет. Пес при виде машины грозно залаял. Через пару минут из дома вышел крупный пожилой мужичок с охотничьим ружьем.

Девушку эта картинка наверно больше не пугала. Лесник отцепил пса и пошел с ним к машине, светя фонарем. Он ожидал увидеть какую-нибудь пьяную молодежь, браконьеров, даже беглых зэков. Но увидев за рулем заплаканую и измученную девушку, немного расстерялся.

– Какого черта надо?– рявкнул дед.

– Помогите, пожалуйста,– она кивнула на заднее сиденье.

Старик открыл заднюю дверцу и присвистнул.

– Эй, Лиза! Давай сюда!

Сара увидела в дверях дома настороженную жену лесника.

– Сейчас, детка,– он добродушно улыбнулся девушке и закинул ружье на плечо.– Занесем его в дом. Да уймись ты, Данка.

Собака поджала хвост и затихла.

Бэйкон вышла из машины и помогла старику поднять Дэриана.

– Тяжелый малец,– старик старался шутить, видя стоящую не на шутку перепуганую девушку.

Сзади подоспела его жена с фонарем в руках.

– Ладно, иди дверь придержи и Данку уведи,– скомандовал он жене.

Сара прихватила рюкзак Уолша и замельтешила за дедом.

Старик унес Дэриана наверх, велев своей старухе вскипятить побольше воды и приготовить марлю и чистые полотенца.