– Все нормально,– Дэриан легонько отстранил ее от себя. Раны взвывали от постороних тормошений.– Идем к машине.
Только теперь, когда спала вся сосредоточенность, он понял, что ноги не хотят ему подчиняться. Тазовая кость при движении терлась о пулю. Кровь из плеча пропитывала толстовку.
– Ты ранен?– она в ужасе осмотрела его. Его одежда была по пояс мокрой и холод затвердел эти части ткани. Рука висела плетью и мужчина прогибался в бедре. Она повела было его к машине, но он мягко отстранил ее.
– Иди, не надо. Я справлюсь.
– Хорошо, – она помчалась обратно к форду, села за руль.
Уолш доковылял до авто, открыв заднюю дверцу, и буквально рухнул на пассажирское сиденье.
– Дэриан?– она смотрела на него в зеркало заднего обозрения.– Скажи, что делать? Я смогу.
Дэриан попытался сообразить, но в голову ничего не шло. Он просто вытянулся на заднем сиденье и закрыл глаза.
Начало смеркаться. Сара просто вела авто, не зная ни цели, ни направления и моля всевышнего, чтобы ее телохранитель открыл наконец глаза, заговорил с ней. Она только раз за разом проверяла вздымает ли дыхание его грудь. Ловила себя на мысли, что если он умрет, то просто ляжет рядом и умрет с ним как верная собака.
Бензин заканчивался. Ехать еще дальше и они окончательно застрянут где-нибудь посреди дороги.
Сара свернула на проселочную дорогу и ехала, до тех пор пока не уперлась в лесничий дом.
С каждой минутой становилось темней. В доме был свет. Пес при виде машины грозно залаял. Через пару минут из дома вышел крупный пожилой мужичок с охотничьим ружьем.
Девушку эта картинка наверно больше не пугала. Лесник отцепил пса и пошел с ним к машине, светя фонарем. Он ожидал увидеть какую-нибудь пьяную молодежь, браконьеров, даже беглых зэков. Но увидев за рулем заплаканую и измученную девушку, немного расстерялся.
– Какого черта надо?– рявкнул дед.
– Помогите, пожалуйста,– она кивнула на заднее сиденье.
Старик открыл заднюю дверцу и присвистнул.
– Эй, Лиза! Давай сюда!
Сара увидела в дверях дома настороженную жену лесника.
– Сейчас, детка,– он добродушно улыбнулся девушке и закинул ружье на плечо.– Занесем его в дом. Да уймись ты, Данка.
Собака поджала хвост и затихла.
Бэйкон вышла из машины и помогла старику поднять Дэриана.
– Тяжелый малец,– старик старался шутить, видя стоящую не на шутку перепуганую девушку.
Сзади подоспела его жена с фонарем в руках.
– Ладно, иди дверь придержи и Данку уведи,– скомандовал он жене.
Сара прихватила рюкзак Уолша и замельтешила за дедом.
Старик унес Дэриана наверх, велев своей старухе вскипятить побольше воды и приготовить марлю и чистые полотенца.