Проклятие Этари (Сычёва) - страница 132

В библиотеке царили тишь да гладь. Елены с прочими дворцовыми сплетницами здесь уже не было, и я, вздохнув с облегчением, направилась к Бьянке, которая устроилась на софе в глубине зала так, что от дверей в первый момент ее можно было не заметить.

– Что от тебя хотел Вортон? – поинтересовалась она, когда я села рядом.

– Предупредил держаться подальше от Адриана, – буркнула я, по-прежнему не зная, как отнестись к поступку магистра. Быть благодарной за заботу или сердиться, что он вмешался не в свое дело?

– Вортон что, знает о тебе? – удивилась Бьянка.

Я отрицательно покачала головой.

– По собственному опыту могу сказать, что с вампирами в принципе дел лучше не иметь – целее будешь. А с архивампирами – тем более.

Если Бьянка и удивилась, то вопросов предпочла не задавать. Заняться нам было нечем, а потому вскоре мы поднялись и отправились на поиски какого-нибудь чтения, чтобы скоротать вторую половину дня. Поскольку исторические труды мне порядком надоели, на этот раз я выбрала любовно-приключенческий роман. В библиотеке было целых пять шкафов, заставленных подобной литературой, – а что еще читать бедным придворным дамам? Не трактаты же по философии.

Впрочем, я быстро убедилась, что чтение тех же философских рассуждений было бы более занятным, чем то, что я пролистывала сейчас. На протяжении трехсот с лишним страниц книжка повествовала о том, как в юную дочь обедневшего безземельного дворянина, обучающуюся в пансионе благородных леди, влюбился новый ректор этого заведения. Девица не обладала ни красотой, ни богатством, и ее единственным достоянием были скромность и очень глубокий внутренний мир. Ректор же был молодым, очень знатным красавцем-мужчиной, который по совместительству оказался еще магом и вторым в очереди на наследование престола, и от которого все женщины в возрасте от двенадцати до девяноста лет были без ума. Как его занесло в этот забытый богами пансион и что привлекло в не блиставшей никакими талантами тихоне – непонятно. Однако что-то привлекло, причем настолько сильно, что очень быстро влиятельный и сиятельный мужчина превратился в комнатную собачку и был вынужден терпеть постоянные капризы и выкрутасы своей возлюбленной, а также регулярно спасать ее от злодеев, с которыми барышня сталкивалась практически ежедневно. О том, на кой демон всем этим злодеям сдалась ничего из себя не представляющая девица, автор таинственно умалчивал. Вдобавок, будучи невероятно скромной и свято блюдя целомудрие, барышня от простых поцелуев падала в обмороки и закатывала истерики, если возлюбленный дотрагивался до нее в неположенное время. И если первые полкниги я искренне сочувствовала бедному мужику, которого угораздило влюбиться в это «чудо», то на второй половине я уверилась, что он был махровым мазохистом и, следовательно, жалеть его не надо, ибо от подобных отношений он должен был получать огромное удовольствие.