Исчезнувший (Нибел) - страница 133

Она подлетела с приветственным поцелуем, но я лишь коснулся ее губ. Почему эти женщины со своими интимностями не могут дождаться темноты?

— Выбрось записи о звонках из Лондона и Токио в мусорную корзину! — рявкнул я. — Пусть звонят своим вашингтонским корреспондентам. У «Асахи» их тут полдюжины.

— Прошу тебя, бэби, не злись.

— Перестань называть меня «бэби»! — На ней была какая-то розовая цилиндрическая штуковина, которая свисала с плеч, намного не доходя до колен. — И бога ради, одевайся на работе прилично. Это все-таки Белый дом, а не пляж в Монтего Бей.

— Ты раздражен. Почему?

— Хочу спать. По буквам: эс, пе, а, те, мягкий знак. Я еще могу выговорить это слово, хотя уже забыл, что оно означает. А теперь, пожалуйста, пошевели сама мозгами и расположи все звонки по степени важности, вместо того чтобы подсовывать мне идиотскую мешанину.

Я говорил не всю правду. Меня все еще терзала мысль о том телефонном звонке прошлой ночью. А что, если Джилл соврала мне, будто какой-то Ник, или как его там, имеет обыкновение звонить по ночам Баттер Найгаард, а не ей самой?

Джилл скрестила руки на груди и окинула меня внимательным взглядом, словно я вдруг предстал перед ней в новом освещении. Вот он, истинный мистер Каллиган!

— Надо было укусить тебя посильнее, — сказала она. — По крайней мере осталась бы память о твоей последней ночи в моей постели.

Она круто повернулась, простучала каблуками до своего стола и принялась яростно сортировать записи.

Я обхватил голову руками, пытаясь унять пульсирующую боль и сосредоточиться на копии выступления Калпа. Надо было предусмотреть тысячу и один вопрос, которые оно вызовет. Минут пять спустя раздался нежный голосок:

— Джи-и-ин!

Я поднял голову и увидел, что она сидит напротив, невинная и мудрая, как мадонна.

— Это из-за Калпа, да? — спросила она. — Ты думаешь, что-то просочилось отсюда?

— Просочилось! — я чуть не взвыл. — Да отсюда утекает целая река секретной информации, которая несет Уолкотта к победе!

— Надеюсь, ты не подозреваешь меня? — Она была очень серьезна и собранна. Я удивился.

— Тебя? С какой стати?

— Ты так себя вел… Я подумала…

— О, прости бога ради!

Она еще подулась с минуту.

— Джин, знаешь, что я думаю?.. Я думаю, Артур Ингрем что-то сказал кому-то, а этот кто-то поговорил с этим Калпом из Кентукки.

— Возможно, — кивнул я. — Но откуда Ингрем узнал о Любине, а главное, о том, что Стив якобы улетел в Рио?

— От своих агентов, — ответила она. И гордо заулыбалась, словно этот ответ разрешил все проблемы.

— Потрясающая логика, мисс Холмс!

Зазвонил телефон прямой связи с президентом. Он сказал, что ждет меня.