Исчезнувший (Нибел) - страница 208

— А как вас зовут? — спросил Джо.

— Билл Хьюз. Билл настоящее имя, Хьюз — тоже.

— По какому делу вы прибыли?

— По государственному.

— А из какого государства?

— Вы еще не догадались, несмотря на мое произношение? Соединенные Штаты, конечно.

— А, — сказал Джо. Он указал на судно, пляшущее среди пенных барашков. — А «Педро Альфонсо»? Долго он здесь простоит?

Хьюз кивнул.

— Пока я не вернусь на борт. Я его нанял. Пришлось отвалить порядочный кусок.

— Ему здесь нельзя оставаться, — сказал Джо. — Он должен отплыть немедленно.

Он поднес мегафон ко рту и щелкнул включателем.

— Ничего не выйдет, разве что вы знаете португальский, — Хьюз снова ухмыльнулся. — На борту «Педро Альфонсо» никто не понимает по-английски.

Джо опустил мегафон.

— Тогда скажите им сами. Скажите, что остаетесь на острове, а судно может возвращаться в Рио или еще куда, — не знаю, из какого оно порта.

Хьюз не взял мегафона.

— Прошу прощения. Я дал им свои инструкции. Они останутся здесь, пока я не вернусь на борт… А почему им нельзя стоять на якоре?

На это Джо не захотел ответить.

— Вы не можете покинуть остров. Ни один местный житель не станет рисковать своей шкурой, чтобы доставить вас на судно.

— Скоро погода улучшится, — добродушно заметил Хьюз. — Я верю в удачу.

— Я тоже верю в удачу, — сказал Джо. — И по счастливой случайности Норман Грин, мэр — или, как его здесь называют, старейшина острова — неплохо знает португальский.

Внезапный порыв ветра ударил по ним, клеенчатый шторм-костюм Хьюза вздулся и затрещал.

— Пойдемте, — сказал Джо.

Он повел своего незваного гостя к группе островитян. Они смотрели на них молча, с любопытством, загорелые лица были уже мокрыми от сырого ветра. Хьюз тоже поглядывал на них с интересом. Он знал, что многие из них покинули остров во время извержения вулкана в 1961 году и вернулись два года спустя. Это были суровые, работящие и гостеприимные люди.

— Мистер Уильям Хьюз из Соединенных Штатов, — представил его Джо толпе. — Он погостит у нас некоторое время.

Хьюз помахал рукой.

— Приветствую вас всех!

Кое-кто нерешительно ответил ему, маленькие девочки захихикали. Вперед выступил небольшой щуплый человек. Черная с сединой борода обрамляла его лицо. Одного переднего зуба не хватало. На нем был грубый синий свитер и суконная фуражка с коротким козырьком.

Джо представил его Хьюзу:

— Норман Грин, старейшина острова.

Хьюз уже знал об этом человеке. Грин был прямым потомком одной из первых семей, поселившихся на острове полтораста лет назад. Он говорил на старом, архаическом английском языке и гордился этим. Он был главным лицом на острове, и ему подчинялись все двести пятьдесят жителей Тристана.