Моя шоколадная фея (Шеперд) - страница 66

Он хотел верить в то, что эти отношения могут перерасти в нечто куда более серьезное, но для этого было необходимо устранить последнее препятствие: его грядущий переезд в Америку. И, похоже, он нашел решение.

Этим вечером он собирался рассказать Лиззи о предложении Бена, которое братья обсудили еще на банкете: использовать часть принадлежащей им земли в Дельфиньем заливе, чтобы открыть собственную строительную компанию. Идея брата очень нравилась Джессу. Он уже принимал участие в строительстве отеля «Харборсайд» и спа-комплекса, открытие которого было запланировано на конец года, так что сомнений в своих силах он не испытывал. Джесс давно хотел начать собственное дело, а этот проект был хорош тем, что предполагал постоянную работу в Дельфиньем заливе, рядом с семьей и, конечно, Лиззи. Это казалось логичным, выгодным и, чего уж скрывать, очень приятным шагом. Жизнь в одном городе даст им время лучше узнать друг друга, разобраться в своих чувствах.

Джесс обещал встретить Лиззи после закрытия «Бейбайтс». Так как юная бариста Никки отлично усвоила его уроки, ему больше не нужно было подменять ее у кофемашины и весь день проводить в кафе. Натренированная Лиззи команда отлично справлялась. Его помощь требовалась только в самые загруженные обеденные часы. Джесс с радостью соглашался надеть фартук официанта и взяться за поднос, ведь это было отличным поводом лишний раз увидеться с Лиззи, не вызывая подозрений. Он давно забыл о своем решении ограничить общение с ней двумя часами в день. Теперь ему бы не хватило и двадцати часов, но, конечно, подобное желание не соответствовало его представлениям о конспирации.

Свернув на улицу, где находилось кафе, Джесс сразу заметил Лиззи. Она стояла в тени раскидистого дерева в квартале от «Бейбайтс» и смотрела на залив. Аквамариновая вода блестела на солнце, а над пришвартованными в порту яхтами и рыбацкими лодками носились чайки.

Сегодня на Лиззи было легкое розовое платье на тонких бретельках, оставляющее открытыми ее точеные плечи. Несколько непослушных золотистых прядей выбились из пучка и трепетали на ветру. К этому нежному воздушному образу как нельзя лучше подошла бы широкая радостная улыбка, но Лиззи выглядела встревоженной. Она поприветствовала его легким поцелуем в щеку, вполне уместным при встрече друзей, и тут же отстранилась.

– В чем дело? – обеспокоенно спросил Джесс, вглядываясь в ее лицо.

– Как ты догадался, что что-то не так? – смутилась Лиззи.

– Простая наблюдательность, – пожал плечами он, зная, что это только половина правды.