Правила бунтаря и застенчивой девушки (Соренсен) - страница 151

– Да, ты, вероятно, прав, – я открываю верхний ящик комода, чтобы вытащить свою одежду и нахожу снежный шар, который подарил мне Бек. Я улыбаюсь, когда его поднимаю.

– На что ты смотришь? – спрашивает Бек, становясь рядом со мной. На нем джинсы, которые покрыты пылью от перетаскивания мебели, серая рубашка с засученными длинными рукавами, а пряди его волос спутаны. Он выглядит так сексуально. Я не могу понять, как, черт возьми, мне так долго удавалось держать свои руки подальше от него.

Это говорит  о слишком большом самообладании.

– На снежный шар, который  ты мне подарил, – я поднимаю его и немного трясу.

Он улыбается, глядя на искусственный снег, плавающий в воде.

– Ты знаешь, я очень нервничал, когда его выбирал.

– Серьезно? – спрашиваю, и он кивает. – Почему?

Он пожимает плечами.

– Я думаю, только потому, что это был первый подарок, который я когда–либо тебе дарил.

Мои пальцы обхватывают снежный  шар.

– Это был не первый подарок, который ты мне дарил.

Его лоб морщится.

– В самом деле? Что еще я тебе дарил?

– То, чего больше никто никогда не дарил, – я протягиваю руку и переплетаю наши пальцы.  – Безопасность.

Его губы дергаются в небольшой, грустной улыбке.

– Однако, это не настоящий подарок, принцесса. Ну, это не должно быть подарком. Это должно быть чем–то, что просто есть.

– Для меня это было подарком. Когда я была моложе, я, правда, много об этом думала, – чтобы у меня был кто–то жизни, кто заставлял бы меня чувствовать себя спокойно вместо того, чтобы постоянно пугать, – я смотрю на снежный шар, наклоняя его назад и вперед. – Я просто никогда не думала, что это произойдет. Затем случился ты, и все изменил. Иногда мне интересно, могло ли так стать, что я жила в этом месте и не превратилась в свою мать, потому что ты всегда был надежным?

Он фиксирует свой палец под моим подбородком и побуждает меня посмотреть на него. Когда наши глаза встречаются, облизывает свои губы.

– Я не думаю, что могу взять на себя полную ответственность за это. Думаю, что ты выжила в этом месте, потому что чертовски сильная.

Я улыбаюсь, затем придвигаюсь, чтобы его поцеловать. Прямо в тот момент, как наши губы соединяются, внутри дома становятся слышны голоса.

– Где вы, ребята! – сквозь хихиканье кричит Винтер. – И что вы делаете? Потому здесь действительно очень тихо.

Я слышу, как Луна с Греем что–то говорят, а потом смеется Ари.

Качаю головой, мои щеки краснеют. Пока я ей еще не сказала, что мы с Беком переспали, когда она озвучивала свои подозрения по телефону. Очевидно, что мой голос оживился, чего с ним не было неделю назад, что бы, черт возьми, это ни значит.