Охотники за луной. Противостояние (Азарова) - страница 34

- Что там происходит?

- Брайс набил морду галгарцу, - равнодушно сообщил он. – Сефер тоже самое сделал с Брайсом, когда он после этого полез к нему. Сейчас он решает, что с ним делать.

- О боги, - я снова осела на пол. – И этот тут. Им что, здесь медом намазано?

- Типа того, - хохотнул громила. – У Клео самые лучшие девочки в городе.

- Я могу увидеть все, но остаться незамеченной? – тихо спросила я.

- Конечно. Пойдем со мной. Только ни слова.

Я кивнула, и он взял меня за руку, помог подняться. Мы вышли из комнаты, прошли в неприметную дверь и оказались в узком коридоре между двух стен. Я старательно пыталась не слышать весьма характерные звуки, что доносились из-за стен, а когда на уровне глаз появлялись небольшие отверстия, видно, предназначенные для слежения, то и вовсе опускала взгляд себе под ноги. Воочию ощущая, как пылают щеки, я уже сотню раз пожалела о своем порыве вообще придти сюда, но теперь мне надо было не только знать, но и видеть, что происходит…

***

- Вот почему некоторые считают, что мои слова можно игнорировать? – равнодушно спрашивал Сефер, причем не Брайса, который без движения лежал на полу, а скорее воздух. – Клео, плесни в него водой, что ли… А то мне кажется, что я разговариваю сам с собой.

Подошла женщина средних лет в крайне дорогом и как ни странно, довольно закрытом платье и сделала то, что от нее просили.

Кэп застонал, тряхнул головой и сел на пол, схватившись рукой за голову. Рядом валялись обломки стула, из чего я сделала вывод, что вырубили Брайса именно им. Невольно, взгляд оценил роскошь обстановки, да и вообще, комната походила на салон в одном из лучших домов, но никак не на бордель в моем представлении.

В комнате никого не было, кроме Сефера, двух мужчин, сидевших за столиком, Брайса и самой Клео. У меня сложилось впечатление, что прочие гости, если они были, поторопились уйти…

- Пришел в себя? – уточнил Сефер, беря другой стул и садясь напротив. – Тогда поговорим. Тебе, что было сказано? Покинь Тарион в три дня, но тем не менее, именно тебя я вижу сейчас. Мало того, ты испортил вечер моим гостям, - короткий кивок в сторону, где за соседним столиком сидели еще двое мужчин. – Ты осмелился снова доставить мне беспокойство. И причина всему… снова девка. Ты повторяешься, Брайс. И что самое неприятное, ты нарушаешь наш договор. Но это второй вопрос, а первый звучит довольно просто и ясно. Что у тебя с любителем гаремов? Не то, чтобы я и сам никогда не хотел сделать подобное, но как гарант безопасности Тариона, должен знать причины, чтобы вынести должное наказание для виновных.