- О чём она?
- Детективные истории, связанные одними героями и происходящие в Англии. При этом используется новый метод расследования: дедуктивный. С героями приключаются различные страшные истории, но всё заканчивается хорошо.
- Ты бы не могла принести мне рукопись книги? Хочу её прочитать.
- Папа! Ты же никогда не брал в руки ни одной художественной книги! Только свою юридическую муть! И ты будешь читать книгу?
- Твой отец знает, что делает! На кон поставлено твоё будущее. Если книга так хороша, как ты говоришь, то за предложение Артёма стать его литературным агентом надо хвататься обеими руками! Что такое филолог? Пустое место! Ни денег, ни положения, ни перспектив. Лучшее, что может быть - это работа в школе среди малолетних оболтусов. А литературный агент популярного писателя - это перспективы, большие деньги, поездки по всему миру, выгодная женитьба, наконец. Если всё сложится удачно, дополнительно окончишь курсы бухгалтеров, краткие юридические курсы и станешь, в итоге, человеком! Я не вечен и желаю тебе только счастья.
- Хорошо папа. Я завтра же принесу тебе рукопись книги. Только ненадолго! Артём собирается заключить договор с переводчиком и получить текст книги на английском языке. Будет издавать её в Англии! За два дня прочитаешь?
- Чего только не сделаешь ради счастья собственной дочери. Прочитаю!
- И ещё, папа. Научишь меня быть литературным агентом? Артём сказал, что теперь на мне висят все работы по изданию и распространению книги в Германии. Ему этим заниматься некогда. Он едет в Россию, и будет организовывать издание соей книги там тоже.
- Чем быстрее я получу рукопись, тем больше времени будет у тебя на обучение!
* * *
Дело закрутилось. Когда Тёма узнал, что сам герр Шмутц согласился принять участие в организации издания и продаже его книги и при этом обучить дочь этому нелёгкому делу, он понял, что юрист начал обкладывать его со всех сторон и чем это может закончиться, стало ясней ясного. Но отступать было уже поздно: договор с Кариной был заключён и "мельничные жернова стронулись с места и стали набирать обороты".
"Пусть всё идёт так, как идёт! Карина ещё очень молода: всего двадцать лет, что там будет дальше - один Бог знает!" - махнул Тёма рукой.
После успешной поездки в Россию с целью договориться об издании его книги прошло три недели. За это время был подготовлен профессиональный перевод книги на английский язык, и надо было ехать в Англию с целью её издания. Заканчивалась печать книги в Кёльне. Через три дня она должна уйти к агентам - распространителям. Этим делом занималась Карина, руководимая отцом, так что волноваться не стоило.