Сердце нервно забилось, когда она увидела номер: Ч511/И202.
Он использует нож или долото и тратит немало времени и сил на то, чтобы номер получился читаемым. Этот номер имеет для него большое значение, более того, он хочет, чтобы его нашли. Осознанно или бессознательно, но он хочет, чтобы мы поняли, зачем он это делает. Ему нужно, чтобы кто-то разгадал его мотивы.
— Шеф, — позвала Макензи.
— Да, Уайт.
— Я снова нашла этот номер.
— Вот дерьмо, — сказал Нельсон, подходя к ней. Он посмотрел вниз и тяжело вздохнул. — Есть идеи, что он может означать?
— Никаких, сэр.
— Ладно, — сказал Нельсон. Положив руки на бёдра, он смотрел в тёмное небо, словно признавал своё поражение. — Значит, кое-что нам всё-таки удалось здесь узнать, но ничего, что могло бы в ближайшее время вывести нас на убийцу. Мужчина, водящий грузовик или минивен, имеющий доступ к деревянным столбам…
— Постойте, — сказала Макензи, — вы сказали интересную мысль.
Она вернулась к столбу и наклонилась, чтобы ближе рассмотреть руки жертвы, связанные за спиной верёвкой.
— Что там? — спросил Портер, тоже подойдя ближе.
— Ты разбираешься в узлах? — спросила Макензи.
— Если честно, не очень.
— Я разбираюсь, — вставил Нельсон, подходя к ним. — Что там у тебя?
— Я почти уверена, что руки Хейли Лизбрук были связаны точно таким же образом.
— И что из того? — спросил Портер.
— Это не совсем обычный узел, — ответила Макензи. — Ты сможешь такой завязать? Я — нет.
Портер озадаченно взглянул на руки жертвы.
— Могу спорить, что это морской узел, — сказал Нельсон.
— Я тоже так думаю, — добавила Макензи. — Может, это нас ни к чему не приведёт, но я думаю, что наш убийца как-то связан с лодками. Возможно, он живёт или когда-то жил рядом с водой.
— Водит грузовик или минивен, предположительно живёт у воды и зол на мать, — подытожил Нельсон. — Не многообещающе, но уже лучше, чем ничего.
— Учитывая ритуальность убийств, — сказала Макензи, — и короткий промежуток между ними, можно предположить, что он убьёт снова.
Она повернулась к шефу, стараясь придать своему лицу самое серьёзное выражение, на которое только была способна.
— Со всем уважением, сэр, я думаю, пора вызывать ФБР.
Нельсон нахмурился.
— Уайт, они лишь будут тормозить нас своими проволочками. Пока они кого-нибудь пришлют, у нас появится ещё пара трупов.
— Я думаю, нам нужно попытаться, — сказала Макензи. — Мы не можем прыгнуть выше головы.
Ей не хотелось признавать это, но, судя по выражению лица Нельсона, он был с ней согласен. Он удручённо кивнул и посмотрел на висящее на столбе тело.
— Я им позвоню, — наконец сказал он.