Солнышкин плывёт в Антарктиду (Коржиков) - страница 60

Польщённый Борщик гордо посмотрел на всех и тут же выбрался из толпы.

— Я помню, — сказал Моряков, — вы предприняли тогда плавание с очень интересной целью.

— О, я просто доказывал, что в пятьдесят лет можно совершить кругосветное плавание в одиночку, — вспомнил мистер Понч и переложил одну ногу на другую.

— Ого! — сказал Солнышкин и, навострив уши, придвинулся к самому борту.

— А помните, как мы встретились с вами десять лет назад? — спросил Моряков. — У берегов Южной Америки?

— Конечно! — воскликнул мореплаватель.

— У мыса Горн! Ещё бы? Мистер Борщик угощал меня тогда прелестными щами! — И он так сладко вздохнул, будто не было ничего на свете вкуснее, чем щи, приготовленные Борщиком десять лет назад.

— Кажется, вы тогда тоже доказывали что-то очень интересное? — припомнил Моряков.

— О да! — сказал Понч и быстро приподнял удилище, потому что из воды слишком высоко высунулась акулья морда. — О да! — повторил он. — Тогда я доказывал, что можно совершить одиночное кругосветное плавание в шестьдесят лет. — И он отодвинул ногу: акула уже начинала пожёвывать его башмак!

— Вот это да! — застонал Солнышкин. — Вот это жизнь!

Он уселся на борт и свесил вниз ноги. Солнышкин решительно был готов перебраться юнгой к старому мореплавателю! Но Перчиков ревниво посмотрел на него и стянул на палубу. Радист сделал это очень вовремя, потому что «лошадка» мистера Понча начала резво менять направление.

— Теперь всё понятно! — Моряков повёл могучими плечами. — Сейчас вы доказываете, что все океаны можно пересечь и в семьдесят?

— Вы угадали, мистер Моряков! — поклонился Понч.

— А куда же вы сейчас держите путь?

— К острову Тариора.

— О! — воскликнул Моряков. — Так мы идём туда же. Давайте мы вас немного подбросим, вы отдохнёте.

— Что вы! — закачал, старик головой так, что с висков на ботинки посыпалась тонкая морская соль. Он аккуратно сдул её. — Это уже не будет считаться одиночным плаванием!

— Но ведь это совсем немного, — попробовал убедить его Моряков.

— Честность — до дюйма, — строго сказал Понч и посмотрел в глубину, как там ведёт себя его живая машина…

Вода тихо плескала между брёвнышками плотика, ножки кресла мягко погружались и тут же всплывали.

«Команда, смирно!» — говорит Моряков

В это время произошло нечто неожиданное.

Дело в том, что не один Солнышкин был бы рад пуститься в дальний путь с Пончем.

На борту парохода «Даёшь!» был ещё один человек, который мечтал о чудесах и необыкновенных странствиях.

Из-за спины Морякова показалась седая голова и раздался голос старого Робинзона:

— Мистер Понч, так, может быть, вы возьмёте с собой до острова одного пожилого джентльмена, который всю жизнь думал о таком плавании? — И Робинзон с улыбкой приподнял фуражку. — Мне кажется, ваше плавание только выиграет, если на плоту некоторое расстояние пройдут два семидесятилетних моряка.