Герой Нижнеземья (Коуни) - страница 43

— Мы называем такие шары «прекрасная леди», — сказала она.

— Ты что, часто видишь такие изрезанные светошары? — быстро спросил Стэн.

— Да, они встречаются повсюду.

— Клянусь Бомбой, хотелось бы мне поймать его за этим занятием.

— Ты имеешь в виду Ботта?

— Я полагаю, что это именно его работа. Никого другого я не могу подозревать.

— Однажды, когда я ещё была вер-девочкой, я видела, как Ботт вырезал лицо на светошаре, хотя тогда ещё не знала, что это он, — заметила Шерл. — Тогда он меня очень напугал. Это всегда одно и то же лицо, или это мне просто кажется?

— Он делает это, чтобы... — Стэн осёкся. Его лицо потемнело от гнева. — И ещё, кстати... Кто сказал Джон-Эю про Клинкозуба?

Он уставился на Шерл так, что она вздрогнула.

— Понятия не имею.

— Ну, конечно, ты не знаешь...

Стэн был в каком-то непонятном настроении, и Шерл совсем не собиралась говорить ему, что во всех нежелательных знаниях Джон-Эя надо винить Розу. Джон-Эй, услышав о Клинкозубе, засыпал Шерл вопросами, и это был для неё трудный экзамен.

— Жаль, что ему об этом сказали. Если суеверные страхи будут посеяны в его мозгу уже сейчас, это может разрушить весь План. Это преступление.

К облегчению Шерл, они уже приближались к норе Джон-Эя. Стэн коротко проинструктировал охрану по поводу Ботта, и они влезли внутрь пещеры андроида.

Джон-Эй искоса глянул на них, продолжая жевать кусок мяса.

— Ха, явились! — иронично усмехнулся он. — Клянусь Бомбой, они пришли повидать меня. Хотелось бы знать, чем на этот раз? Что они собираются мне сказать? Какими сокровищами удивительных, но бесполезных знаний собираются поделиться со мной? Манхеттенским Проектом? Рассказать об Эйнштейне или о битве при Ватерлоо? — он подтянул колени к груди и воскликнул: — Ведь ты, моя учительница, много говорила мне о сражениях! Интересно только. Были ли они когда-нибудь на самом деле, или всё это просто выдумки? С тех пор, как я тебя видел в последний раз, я много думал. Это передёргивание плечами в определенных случаях, которое я постоянно вижу вокруг себя, не связано с холодом. Это означает страх.

Шерл и Стэн встревожено переглянулись.

— Да, страх! — повторил Джон-Эй, наслаждаясь эффектом, который произвело это слово. Вдруг он сложил ладони упором, поднёс их ко рту и заорал ужасным голосом: — Клинкозу-уб!..

Какое-то время он молча наблюдал за выражениями их лиц, а затем продолжил:

— Ты постоянно рассказывала мне о сражениях и великих людях, Шерл, но забыла упомянуть о Клинкозубе, вероятно, из-за слишком большого уважения к нему. Ты думаешь, я не знаю, что такое страх? Не держи меня за дурака! Страх — это та дрожь, которая начинает бить меня каждый раз, когда меня забирают из моей мещеры для разговора со старейшинами. Это плохое чувство. Я не хочу выходить отсюда, так как не знаю, что ожидает меня снаружи. Вот это и есть страх.