Дело прежде всего (Мушинский) - страница 84

Вдоль набережной выстроились миниатюрные дворцы местной элиты. Места под строительство было выделено немного — сама набережная и две параллельных ей улицы — и здания ужимались, как могли.

Первой жертвой уплотнения стали, как обычно, проходы между домами. Здания стояли вплотную друг к другу, как гвардейцы на параде, где каждый «гвардеец» был из другого полка и изо всех сил старался это подчеркнуть. Другими словами, обычный вопрос в подобных случаях — где заканчивается дом номер пять и начинается дом номер шесть? — здесь не мог возникнуть в принципе.

Общим тут был разве что прицел на средневековье, да и его повсеместно перечеркивала современность: трубы пневмопочты, газовые фонари, новомодные светящиеся вывески над магазинами. Магазинов было много. Всё-таки Балтийск, как ни критиковала Аннет засилье Ордена, оставался в первую очередь торговым городом.

— Здесь, — сказала девушка.

«Здесь» было сине-лиловым замком с двумя башенками и двумя входами. Правый, видом попроще, имел вывеску «Редкие книги Бернарда Руссо». Левый, явно парадный, вход не был подписан. Аннет направилась к правому входу, на ходу бросив Феликсу через плечо:

— Так короче.

Они прошли в дверь. Над головами нежно прозвонил колокольчик. Внутри магазин больше напоминал читальный зал при библиотеке. Здесь не было ни одного шкафа, а книги были аккуратно разложены на длинных столах. Многие были открыты.

— Вы пришли раньше, чем вам назначено, мадмуазель Дюбуа, — прозвучал тихий приятный голос с точно отмерянной ноткой сожаления по этому поводу.

Феликс повернул голову. За столом сидел вилар в синем сюртуке. Как и все они — тощий, напыщенный и элегантный. Уж последнего у них было не отнять. Самый законченный виларский голодранец выглядел минимум как принц крови, путешествующий инкогнито.

— Ох, вы же знаете, Виктор, пунктуальность — не мой конёк, — пропела Аннет. — Профессор у себя?

Имя вилара она произнесла на европейский манер, с ударением на «о».

— У него посетитель, — ответил тот, вставая из-за стола. — Вам придется обождать. Молодой человек сопровождает вас или охраняет?

— И то, и другое.

— Понятно, — вилар вперил в Феликса любопытный взгляд, каким, наверное, солидный учёный-энтомолог разглядывал бы еще не известную современной науке букашку.

Обычно вилары уделяли людям куда меньше внимания. Другими словами, попросту не замечали. И, надо отметить, что такое положение дел, как правило, устраивало обе стороны. Пусть вилары и выглядели как люди, но лично Феликсу — и далеко не ему одному — они всегда казались чуждыми существами.