Соперницы (Куксон) - страница 65

— Да, полагаю, вы были правы.

— Ну конечно, ты бы иначе и не ответила. Я уверен, что был прав. Но знаешь, в конце концов может оказаться, что мы оба ошибаемся. Взять, нашего Дэнни. Мальчик просто видеть не может грязь и нищету, так его это огорчает. Он воображает себя реформатором, или, еще хуже, возмутителем спокойствия. Наверное, очень хорошо, что в детстве он не посещал фабрику. И все же он пообещал, что весь следующий год проработает там, тем более, он будет вместе с Джоном, а на Джона можно положиться. Хоть в этом я спокоен. — Гарри отошел от камина, и, указывая на стул, предложил: — Садись, дай ногам отдых.

Мисс Бригмор села, глядя, как хозяин бесцельно перебирает бумаги на столе.

— Кэти собирается с вами в Манчестер? — не выдержав, спросила она.

— Да. Решила в последнюю минуту, из-за этого я и хотел с тобой переговорить. — Он медленно подошел к гувернантке и, остановившись на расстоянии протянутой руки, спросил: — Она ничего тебе не говорила об этом парне, Ферье?

Прошло несколько секунд, прежде чем женщина ответила:

— Нет, она не была со мной настолько откровенна.

— Значит, ты не знаешь, что между ними произошло?

— Нет.

— Он вчера заходил, но она к нему не вышла, сказала, дескать, болит голова. Что она хорошо усвоила, так это как леди уклоняются от встречи — болит голова и всё, никаких обид. — Гарри резко кивнул мисс Бригмор. — Он дал мне понять, его намерения по отношению к Кэти самые что ни на есть серьезные. Я передал это дочери, когда поднялся к ней. И она сразу же решила уехать вместе со мной. Смерть матери сильно повлияла на нее, она восприняла все совсем не так, как остальные — не плакала, во всяком случае, я не видел. Но отношение Кэти к этому парню Ферье я не могу понять. Вроде бы она, к нему благоволила еще неделю назад, и, между нами говоря, я считал его очень подходящей партией. Больше того, он мне понравился. Он почти вдвое старше Кэти, но это не так уж плохо. Что скажешь?

— Нет, это не плохо.

— Я имею в виду не возраст, а самого парня.

— Партия была бы превосходной для обеих сторон, Кэти стала бы ему прекрасной женой.

— Да, но то, что ты говоришь, она и сама наверняка хорошо знает, и конечно, только благодаря тебе может теперь соответствовать такому шикарному стилю жизни. Ну да ладно. — Он вынул из кармашка жилета тяжелые золотые часы и, открыв крышку, посмотрел на циферблат. — Время бежит, нам надо добраться до города засветло, так что пора трогаться. Я вот еще что хотел — присмотришь за домом, пока меня нет? Через пару недель вернусь, я уже сказал Бруксу, чтобы со всеми вопросами он обращался к тебе. И постарайся выкроить минутку, чтобы проверить счета; просто поразительно, как они ведут хозяйство. Сколько чая хлещут на кухне, можно подумать, они в нем купаются. Сдается мне, кое-что уходит на сторону. Не подумай, что я жадничаю, просто не терплю, когда меня пытаются обмануть. Ну так что, присмотришь?