Соперницы (Куксон) - страница 98

Когда я читаю эпитафии прекрасным,

Бурные эмоции покидают душу;

Когда я встречаюсь с горем родителей над могильной плитой,

Мое сердце переполняется состраданием;

А когда я вижу родительские могилы, то думаю, как тщетно горевать

По тем, за кем мы следовать должны;

Когда я вижу королей, лежащих бок о бок

С теми, кто их свергал,

Или ученых мужей, противников в науке,

покоящихся ныне рядом,

Или святых, что разделяли мир

В своих завоеваньях или спорах, —

С печальным удивленьем сознаю,

Как мелки все раздоры, споры, битвы,

Что человечество ведет.

Читая даты на могильных камнях,

У тех, что умерли вчера,

Или шестьсот и больше лет назад,

Я думаю, какой великий день нас ждет,

Когда мы станем современниками все,

И вместе явимся пред Богом.


Чем больше Майкл повторял эти слова, тем чаще осознавал, что именно в них заключается главная правда, в них было объяснение всему, всем его спутанным мыслям и исканиям, особенно в последний год.

Он был фермером и навсегда им останется. Но не желал быть тупым фермером и намеревался собирать знания так же, как собирал урожай. Иногда Майкл думал, что было ошибкой со стороны матери послать его учиться в Манчестер. Лучше, если бы он вместе с Джимом и другими мальчиками с окружающих ферм посещал местную школу, где обучение не пробудило бы в нем глубинных мыслей и ощущения, что есть другая жизнь, и главной заботой в жизни осталось бы для него фермерское хозяйство.

А разве сейчас не так? Разве его главная забота не о ферме, не о людях, живущих здесь? Майкл резко повернулся и направился к каменному забору, окружавшему поле. При этом он думал: к чему волноваться, ведь, как сказал Аддисон, однажды мы все станем современниками. И тут же возразил сам себе: это все хорошо, но до такого дня надо продолжать жить, что возвращало его снова: к Барбаре, к Саре, и... к матери.

Майкл быстро спускался по склону холма, ноги его скользили, и он едва удерживался от падения. Дойдя до подножья холма, юноша пошел вдоль забора, пока не достиг калитки. Взглянув поверх, он увидел выходящую из коттеджа Сару и остановился, поджидая ее.

Она прошла немного вниз по распаханному склону, прежде чем заметила Майкла. И сразу же побежала навстречу, а он рассмеялся, когда она, очутившись рядом, сделала вид, будто пытается открыть калитку. Сара даже не запыхалась от бега. Правда, ее лицо в форме сердечка порозовело, зеленый капюшон свалился с головы, а каштановые волосы спутались, словно их растрепал ветер или чья-то рука.

— Ты сломаешь себе шею, — смеясь, проговорил Майкл. — Ты что, не можешь ходить спокойно?