Его руку собственнически держала молодая женщина, бросавшая на Гвен неодобрительные взгляды. По обручальному кольцу на её пальце Гвен догадалась, что это была его жена.
Людвиг почтительно кивнул Гвен.
"Моя королева", – сказал он, твёрдым, но уважительным тоном.
Второй, Мардиг, не потрудился даже кивнуть.
"Ты не моя королева, – сказал Мардиг, – поэтому я не буду так к тебе обращаться. Но всё равно, добро пожаловать, чужестранка".
"Мардиг!" – воскликнула Королева, и её лицо потемнело. Она повернулась к Гвен и виновато покраснела. "Прошу прощения, моя госпожа", – сказала она. "Кажется, не всех своих мальчиков я сумела хорошо воспитать".
Гвен гадала, что только что произошло, но предпочла не вмешиваться.
"Не беспокойтесь, моя Королева", – сказала она. "Каждый может обращаться ко мне как пожелает".
Неловкость улетучилась, но мысленно завязала себе узелок на память: быть с Мардигом начеку. Ей не нравилось то, что она в нём чувствовала.
Король откашлялся.
"По другую сторону от меня сидит моя старшая дочь, Рут. Она – один из лучших наших воинов, и пусть ни пол, ни внешность не вводят тебя в заблуждение".
Гвен взглянула на девушку лет восемнадцати, высокую, широкоплечую, с твёрдым взглядом, взглядом воина, который Гвен могла узнать где угодно. Гвен удивило то, что она тоже брила голову и носила кольчугу. Она была симпатичной, но в чертах её лица было что-то мужское, и, если бы Гвен не сказали, что перед ней девушка, она бы вряд ли догадалась сама.
"Рада знакомству, моя королева", – сказала она глубоким уверенным голосом, голосом воина.
Гвен ощутила её искренность и воинский дух, и она сразу ей понравилась.
"Это честь для меня", – ответила впечатлённая Гвен.
"Рядом с ней, – продолжал Король, – моя младшая дочь, Жасмин. Пусть её возраст тебя не обманет – она мудрее нас всех. В её голове больше знаний, чем у моего главного придворного учёного, поэтому в этом году, в свой десятый день рожденья, она получила официальное учёное звание".
Гвендолин с любопытством посмотрела на хорошенькую девочку с миндалевидными глазами и пшеничными локонами. Когда та взглянула на Гвен в ответ, она отметила интеллект, сиявший у девочки в глазах. В ней чувствовалось что-то особенное.
"Моя королева", – произнесла она с лёгкой улыбкой. "История королев из рода МакГилов очень занимательна, и я буду рада поделиться ею с вами при случае".
Гвен кивнула, и не смогла сдержать улыбку. Девочка говорила тоном старца Абертола.
"Я с удовольствием послушаю", – ответила Гвен. Она увидела, как ощетинился сидевший рядом с ней Абертол, и его ревность её развеселила.