— Ты такой засранец.
— А ты мудак.
Фанг присел на корточки и рассмеялся: они оба были в крови и сидели на улице, на земле. Он не был уверен, почему нашел эту картину смешной.
Вытерев рукой свою кровоточащую губу, он зашипел от боли.
— Твой левый хук впечатляет.
Фьюри перевернулся, сплюнул кровь на тротуар и встал.
— Могу сказать то же самое про тебя.
Фанг покачал головой, и понял, как ломило кости от ударов Фьюри. Не смотря на недостаток способностей Вер-Охотников и сверхъестественных способностей, маленький ублюдок был хорошим дуэлянтом.
— Не могу поверить, что из всех волков во вселенной, именно ты мой брат.
— Хочу заметить, что помет, в котором родился, я не выбирал.
Фанг снова рассмеялся.
— Это точно. Мойры серьезно тебе насолили.
Фьюри сощурился, ощупывая шатающийся зуб большим пальцем, и снова сплюнул кровь.
— Итак, все еще враги?
Фанг колебался. Какая-то часть его все еще хотела ненавидеть Фьюри, но проблема была в том, что он не знал почему.
Был ли он человеком, который мог ненавидеть без всяких причин? Или это демон внутри него, жаждал головы Фьюри?
В конце концов, осознание того, что это его семья, взяло верх над всем остальным. К лучшему или худшему, они были кровными родственниками. И, для волка это было единственное, что имело значение.
Фанг протянул ему руку.
— Братья.
Фьюри пожал протянутую руку.
— Adelphos. (греческий: Братья — прим. пер.)
Фанг притянул его к себе и обнял так, как позволял только Вэйну и Ане.
— Но это не значит, что ты мне нравишься.
Фьюри оттолкнул его.
— Не волнуйся. Ты мне тоже не нравишься, идиот. Но я убью любого, чтобы защитить тебя.
Фанг ответил ему кривой усмешкой.
— Я тоже.
Он встал и подал руку Фьюри. Тот оттолкнул ее.
— Я не твоя сучка, волк. Я могу подняться сам!
Фанг выплюнул немного крови. Да уж, челюсть будет болеть еще, по крайней мере, неделю, и сегодня ему не видать еды, которую надо будет жевать.
Сощурившись, он посмотрел на Фьюри.
— Мы слишком похожи, чтобы поладить.
— Так говорит Вэйн.
Фьюри поднял свой шлем с тротуара, который упал туда, когда началась драка, и вытряхнул из него мусор перед тем, как одеть.
— Эй?
Фьюри остановился.
Фанг снова протянул руку, а когда Фьюри взял ее, он обнял его быстрым мужским объятием.
— Стая твоя.
Фьюри фыркнул.
— Я не представляю тебя подчиняющимся мне. Когда-либо.
— Я и не собираюсь, я больше не часть стаи. Я объявляю о своей независимости.
Фьюри приподнял шлем и сердито посмотрел на него.
— Это самоубийство.
— Нет. Я здесь. — Фанг указал на Санктуарий позади себя. — Мне надо немного времени, чтобы привести голову в порядок. Если все получится, я вернусь. Но сейчас, думаю, что так лучше для меня.