Профессиональное убийство. Не входи в эту дверь! (Гилберт) - страница 220

– Я уверен, что у них разработан план. Но в чем он заключается? Кому-то надо было изолировать девушку. С этой целью была послана телеграмма от моего имени…

– И девушку, предположим, похитили…

– Вот именно. С этого они начали.

– Теперь посмотрим на то же самое с другой стороны. Ведь девушка, видно, не очень-то хотела вас видеть. Если бы не так, она оставила бы вам записку в доме на Аскью-стрит.

– Но она не была уверена, что я приду ровно в два, как обещал, – обиделся Сэм. – А потом она, наверное, очень спешила оттуда уехать. Вы сами признаёте, что ее внезапное исчезновение может свидетельствовать о том, что ей грозит опасность.

Крук сел и положил шляпу на стол.

– Должен сказать, что в этой истории много странного, Сэм. Но не советую слепо верить лишь одной избранной вами версии.

– А что вам кажется особенно странным в этой истории, сэр? – Сэм сгорал от нетерпения.

– Мне кажется не совсем понятным, почему девушка, пробывшая с вами каких-то полчаса, не разглядевшая вас во тьме, может быть, даже позабывшая о вас, вдруг, получив телеграмму, летит к вам сломя голову в ненастный, дождливый день?

– Но в предыдущей телеграмме ее предупредили об опасности, – нашелся Сэм.

– Я не забыл о первой телеграмме без подписи. Но попробуйте представить себе, Сэм, что она знала, кто по-слал эту телеграмму.

– Тогда бы она не вышла из дома от миссис Трентхем, – сказал Сэм.

– Кто знает? Исчезновение девушки еще не дает права утверждать, что ее похитили или убили, чтобы потом бросить труп в котлован. Многие исчезают по своей воле, им так нравится. Все факты надо оценивать беспристрастно, без всякой предвзятости. Итак, мисс Нора Дин, видимо, знает нечто, о чем не хочет говорить. Об этом свидетельствует то, что она не колеблясь ушла из дома под проливным дождем по первому зову малознакомого человека. Ведь вы говорите, что совсем ее не знаете и по-знакомились с ней поздним туманным вечером. Кстати, как оказались вы в такой вечер вместе возле станции?

– Совершенно случайно. Я возвращался домой от приятеля.

– Допустим, – усмехнулся Крук. – Я не вникаю в ваши дела. Теперь представьте, что анонимная телеграмма могла быть каким-то условным знаком для них обоих.

– Для обоих? – насторожился Сэм.

– Да, юноша. Не удивляйтесь, – терпеливо пояснял Крук. – Мы знаем, что сиделка пошла на встречу с кем-то, верно? Можно предположить, что этот тип тоже знает тайну «Гиблого пустыря» и намерен помешать расследованию. Девушка может быть причастна к делу, но настоящая, большая опасность, похоже, грозит именно этому типу, который решил обезопасить себя тем, что девушка будет при нем и ни о чем не проболтается, даже невольно. И он посылает ей две телеграммы, чтобы выманить из дома Трентхем.