Кентаврида (Божкова, Божков) - страница 87

Теченье несло лодку дальше, протаскивая её через частокол камней, каждый мог оказаться последним. Лион вынул весло из уключины, пытался отталкиваться от камней, пока весло не сломалось. Потеряв равновесие, юноша упал на дно лодки. Полетели щепки от днища, вода хлынула внутрь ненадёжного убежища двух людей. От очередного удара Тильда потеряла сознание, Лион обнял её, удерживая внутри судёнышка. Он успел увидеть спокойную лагуну за рифами, деревья на берегу, но лодка не выдержала столкновения с серой глыбой и рассыпалась. Люди оказались в солёной воде.

Лион, теряя последние силы, плыл, держа на спине девушку. Юноша, как мог, оберегал её от смертельных ударов. Всё тело его кровоточило, пальцы рук были сломаны. Он упорно двигался к спасительному берегу.

Внезапно Лион ударился обо что-то мягкое. Его сознание почти отключилось, он воспринимал мир отрывками. Вот кто-то подхватил его и освободил от тянущей на дно ноши. Потом солнечный песок обогрел израненную спину. Лион хотел крикнуть, что ему невыносимо больно, но не мог. В следующий миг он смотрел, как мимо двигается серая стена, а он сам плывёт куда-то, размеренно покачиваясь. А потом он падал, и боль растворялась в голубом, с серебряными нитями дождя, небе…


– Вот так Лион Мерсье и Тильда Клаусс попали на остров. Их спасли два кентавра-близнеца. К счастью, они собирали целебные водоросли на том берегу, напротив которого произошёл захват немецкого торгового судна «Роза ветров». Ещё чуть-чуть, и помощь была бы напрасной. Израненные Тильда и Лион умирали. Их спасением стала скала Первого Перехода и то, что мы называем преобразователем. Тильда превратилась в прекрасную Таурину, Лион – в кентавра Лаура. А дальше была жизнь…

Глава 12

Морок

Кентавры и их союзники напали внезапно. Никто из пиратов не заметил, как они проникли внутрь Дома кентавров и атаковали захватчиков в полной тишине. Некоторые из пиратов успели выскочить в сад, но без единого выстрела были переловлены людьми и кентаврами. Слуг и портного Фархада с его спутниками, оставленными захватчиками в заложниках на всякий случай, освободили, а вот пираты были связаны и отправлены в подвал. Руководил захватом вездесущий Лион Мерсье. Он приказал ещё раз осмотреть дом, сам вместе с другими поднялся на второй этаж. В спальне Стоуна заметил смятую постель, бросился к окну. По дорожкам сада, пригибаясь, убегал в сторону обрыва молодой Дикси, оставленный Стоуном приглядывать за домом. За ним, прихрамывая, бежал вооружённый пистолетами моряк с «Тильды».

– Не стрелять! Я за ними! – крикнул Лион спутникам. – Давайте за мной!