Свет окружил Габби, и она конвульсивно задергалась. Желтые глаза побелели, а потом и вовсе закатились. Фиксатор Уэса с лазерным лучом был направлен в самое скопление сладких тварей, устроившихся у девушки на теле. Молодой полицейский убрал оружие обратно в карман; сильные руки схватили Моргану, стряхивая ползучих гадов, пока те не попадали на пол. На плечи девушки легла теплая куртка. Моргана с облегчением выдохнула. Она узнала пикантный запах одеколона — полицейский, как там его имя? Пресли, Уэсли. Уэсли Роквилл крепко держал ее в своих объятиях. "Просто скала", — смутно подумала Моргана.
— Пора отсюда выбираться, — раздался его приглушенный голос. Моргана ощутила себя в полной безопасности.
— А Габби? — затаив дыхание, спросила она.
— Помощь уже в пути.
— Моя сумка. Возьмите мою сумку.
На полу под слоем таявших конфет, Уэс увидел баул. Отряхнув сумку, он засунул ее под мышку.
— Забрал! — сказал Уэс, подталкивая Моргану из комнаты.
Глядя, как заклинание перестает действовать, Ву разбила окно.
— Нет, нет, нет! — закричала девушка.
— Ni hao! You yige meihow de yewan, ni fengkuang de nuwu? — сказал Аластер, приветствуя ведьму и интересуясь, хорошо ли провела сумасшедшая колдунья вечер в префектуре Мандарин. Мужчина стоял в переулке, разглядывая Ву на пожарной лестнице.
Ву обернулась к нему, выругавшись по-китайски.
— А вот это не очень хорошо! — сказал Аластер, глядя на нее. Он держал руки в карманах и был похож на прогуливающегося человека.
Ву посмотрела сначала на него, потом на свой "Харлей", припаркованный в конце темного переулка. Подняв руки над головой, она протянула их к мотоциклу, приподняв его футов на двадцать в воздух, позволив немного там повисеть, а потом швырнула машину в голову Аластеру. Тот ловко отступил в сторону, с интересом наблюдая за тем, как мотоцикл приземляется на асфальт дымящейся кучей.
— И как ты теперь доберешься домой, Ву? На метле?
Ву взвизгнула, раскинув руки; ее смуглое тело начало покрываться перьями, а вместо лица появилась голова ястреба. Жутким эхом разнесся ястребиный крик, отражаясь от близко стоящих друг к другу домов. Складывалось ощущение, как будто это несколько птиц переговариваются между собой.
— Я знаю, что ты здесь одна, — прокричал Аластер. Он вгляделся во тьму, кивнув Уэсу, который, держа в руках девушку, мчался к машине. — Убирайся оттуда, — крикнул он.
Уэс оглянулся, покачав головой:
— Туда мне и надо.
— Я хочу потрепать ей крылышки. И у меня получится, — уверенно сказал Аластер. Мужчина взглянул на Ву. — Почему бы тебе не спуститься на землю и не решить все мирным путем?