Веселого Нового года! (фр.).
При Сент-Джеймском дворе официально аккредитованы иностранные послы.
Жан, я люблю тебя. (фр.).
Здесь: «черт возьми» (фр.).
Великолепная моя, жизнь моя! (фр.).
Weltschmerz — мировая скорбь (нем).
Старинное парусно-гребное судно.
В английских словах «moon» (луна) и «soon» (скоро) звучит долгое «у».
Район магазинов грампластинок и музыкальных издательств.
Очень хорошо, великолепно (ит.).
Кольцо пленки или фильма в киноаппарате.
Жизнерадостность, бодрость, энергия (нем.).
Центральный уголовный суд в Лондоне.
Адвокат высшего ранга, имеющий право выступать в любом суде.
Знаменитый роман Генри Миллера.
Меч короля Артура, обладающий сверхъестественной силой.
Здесь: сильный человек, подчинивший своей воле другого и открывший в нем скрытые таланты. Назван по имени героя романа Джорджа дю Морье «Трильби».
«Военно-полевой госпиталь» — нашумевший комедийный фильм Р. Олтмана (1970).
Медицинский центр Калифорнийского университета.