Вальтер отвел глаза, мама качает головой.
– Бедняжка Люси. У нее, наверное, с головой не все в порядке. Если б он не был моей плотью и кровью…
– Бля, да заткнешься ты наконец! – заорал Терри, откидывая голову назад, с гримасой отвращения на лице.
Старушка его затряслась, будто у нее припадок.
– Ты слышал? Ты слышал это? Вальтер!
Старый лишь кивнул из-за газеты, которую держал как щит, чтобы не видеть происходящего в комнате.
Миссис Ульрих нависла над Терри.
– Ты как с матерью разговариваешь! С матерью! – Она повернулась ко мне: – Ты так со своей мамой разговариваешь, Карл? – И, не дожидаясь ответа: – Нет. Уверена, что не так. – Она посмотрела на Терри. – И я скажу тебе почему. Потому что он ее уважает, вот почему!
Терри только головой тряхнул и укусил яйцо, из которого брызнул желток прямо на ковер.
– Посмотри на это свинство, Вальтер! – совсем взбесилась она.
Вальтер взглянул, выдавил печальное «фу ты», но на лице его читалось выражение «а хули ты хочешь, чтоб я сделал».
– Готовить надо как следует, – фыркнул Терри. – Мне и на новые штаны капнуло. Я, что ли, виноват, что ты гребаное яйцо сварить не можешь.
– Сам тогда и вари! Попробуй!
– Да, вот это будет номер, – засмеялся Терри.
– Я вот думаю, а что, если ты найдешь себя во флоте, Терри. – Вальтер выглянул из-за газеты. – Хоть готовить научишься. Море будет для тебя хорошей школой, там тебе привьют дисциплину, которой тебе так не хватает.
– На хуй мне флот. Это ж для пидоров. Сидеть на корабле с одними пацанами? Да уж, – фыркнул Терри, подтирая желток на тарелке кусочком хлеба.
Вальтер попытался удержаться на дружеской ноте.
– Нет, это совсем не так. Ты разве не слышал выражение: «У моряка в каждом порту по невесте».
Терри лишь презрительно усмехнулся и метнул резкий взгляд на Вальтера, затем посмотрел на маму, как будто говоря: «Вот, смотри, до чего ты дошла». Однако я рад, что он ничего не сказал, все-таки это его мама, и уважать ее действительно надо.
Вошла Ивон в розовом халате. Заспанная, она кажется совсем малышкой без всякого макияжа, но на удивление более красивой, я ее такой еще никогда не видел. В груди натянулась лямочка, и впервые в жизни я взаправду позавидовал Бирреллу, что он ее отфачил.
– Сигареты есть? – спросила она Терри.
Терри вытащил пачку «Регала» и кинул сигарету Ивон, потом мне, потом маме. Отскочив от ее груди, сига упала на пол. Мама посмотрела на него, нагнулась и подняла.
– Идешь в школу, Карл? – спросила Ивон.
– Ну.
– А что у вас с утра?
– Два урока художки. Я только потому и собираюсь, – говорю.
Миссис Ульрих снова качает головой и говорит, что это, типа, за мода ходить, на что захочется, но ее никто особо не слушает.