В тени короля драконов (Форд) - страница 127

- Хватит, Эрик, - сказал Фарснворс. – Идем.

Эрик ударил себя по лбу. Он был подавлен.

Фарнсворс и Говран подняли его и повели обратно. Они не отпускали его, пока он не оказался в своей комнате.

Эрик вырвался из их хватки и увидел, как Говран запер дверь в комнату Трога.

- Зачем вы это делаете? – спросил он. – Почему относитесь ко мне, как к ребенку?

Говран замер на миг и посмотрел на него так, словно в любой миг могли политься слова. Но он сказал лишь:

- Прости, - и покинул комнату.

Дверь заперли.

Эрик ударил кулаком по двери и заорал:

- Вы об этом пожалеете. Все вы, - он отвернулся и принялся расхаживать по комнате, быстро дыша. – Как они смеют так со мной обращаться? Я им покажу. Я уйду отсюда и сделаю то, что им и не снилось, - он покрутил кулон. – Да, Сестиан, они сами меня заставили. Ты всегда говорил, что правила есть, чтобы их нарушать. И я нарушу все правила, и ничто меня не остановит.


Глава 24:


Дэвид и Шарлотта шли за Трогом, их ноги устали, и они едва могли передвигать ими. Казалось, прошло миллион часов, и они добрались до Палиндара, небольшого поселения глубоко в лесу гор Санкара. Замерзшие и уставшие, они прижались друг к другу, пока Трог говорил с хозяином дома, тощим стариком, чьи острые колени выглядывали из-под ночной сорочки. С масляной лампой в руке он повел их по узкой тропе и впустил в домик с соломенной крышей.

- Места мало, - сказал старик. – Кухня, плита, три кровати. Удобно.

Дэвид дошел до кровати, бросил вещи и рухнул. Он не слышал, как старик ушел.

* * *

Дэвид проснулся на полу с матрасом на голове. Он отбросил его и сел.

- Доброе утро, Огнелис, - сказала Шарлотта, глядя на него с деревянного стула.

Дэвид зевнул и почесал голову.

- Доброе, - он огляделся. – Почему я был на полу?

Шарлотта протянула ему миску овсянки и деревянную ложку.

- Трог спустил тебя туда. Он двадцать минут пытался тебя разбудить. Ты не отвечал, и он сбросил тебя с матраса.

- Где он сейчас? – спросил Дэвид, запихивая еду в рот.

Шарлотта пожала плечами.

- Не знаю. Сказал, что скоро будет.

Она осмотрела его взглядом и улыбнулась так, что он забыл обо всем в мире. Он отвел взгляд, чувства бурлили так сильно, что почти проступали на поверхности.

- Ты в порядке? – спросила она.

- Ага, - он встал и подошел к окну. Прижавшись носом к холодному стеклу, он закрыл глаза, желая, чтобы мелкие капли дождя смыли его влечение к ней.

Она коснулась его плеча, и он вздрогнул. Ему нужно было защититься от ее силы, но как, если ему хотелось только обнять ее и никогда не отпускать?

- Уверен? Ты ведешь себя так, будто тебе плохо, а я – болезнь.