В тени короля драконов (Форд) - страница 66

Славандрия вскрикнула и упала на колени.

- Сэр Трогсдилл!

Она закрыла глаза и коснулась неподвижного тела.

- Он был ранен клинком тенеморта, - Славандрия посмотрела на Балендара. – Где ты его нашел?

- Эти два шима нашли его, когда были в патруле.

Славандрия встала и подошла к существу, что было ближе к Дэвиду.

- Как тебя зовут? Где вы нашли этого человека?

- Таккар, Ваше изящество. Второй лейтенант бригады Фокс Глен. Мы с товарищем нашли жертву у берега реки Клеверной с этим, - он вытащил из ножен на боку Балендара меч и опустил у ног Славандрии.

Она тревожно нахмурилась.

- Других таких вы видели? Ощущали?

Таккар покачал головой.

- Нет, Ваше изящество, но по лесу пронесся слух, что Их величества пропали.

Славандрия закрыла глаза на миг и повернулась к Твайлеру, тот тихо стоял в углу.

- Мне нужно, чтобы ты срочно отвел Дэвида и Шарлотту в Тулипакар. Найди для них комнату в поместье Эльториан. Я встречу тебя здесь завтра, - она повернулась к кентавру. – Вы с шимами обыщите лес. Привлеките к помощи всех, кого сможете, в Хирзе. Нужно найти короля Гильдора и королеву Мистерию. И выглядывайте юношу, не старше него, - она кивнула на Дэвида, - с темными волосами и изумрудными глазами. Его зовут Эрик. Он – ученик этого рыцаря. Ему нельзя вредить. Эти двое шимов останутся со мной.

Балендар поклонился.

- Как пожелаете, Ваше изящество. Я отправлю послание с палиндраком, как только король и королева будут в безопасности.

Кентавр ушел. Славандрия повернулась к Дэвиду и Шарлотте.

- А вы идете с Твайлером. Слушайтесь его. Не уходите с пути. Там вас ждет много опасностей.

- Каких? – спросила Шарлотта.

- Нет времени объяснять. Я все расскажу завтра. Твайлер, уводи их. Быстрее. Не останавливайтесь. Используйте все, что можно, лишь бы добраться в безопасность Тулипакара до ночи. Идите, послания отправляйте с лунными феями.

Славандрия опустилась рядом с раненым и разорвала его рубашку, открыв гноящуюся рану, что тянулась от левой подмышки к пупку.

Дэвид оглянулся через плечо, пока Твайлер уводил их.

- Вы не можете запирать нас вечно. Мы найдем путь отсюда без вашей помощи.

- Береги эту решимость, Дэвид, - сказала она, прижав ладони к ране. – Тебе она понадобится.


Глава 13:


Темные тучи закрыли полуденное солнце, а Эрик увидел Авалин. Он сошел с тропы и повел лошадь в чащу, чтобы разглядеть город. В отличие от обгоревших ферм и городов, которые он миновал по пути, белая мраморная крепость с яркими башенками выделялась, стоя на холме среди леса. Эрик крепко держал поводья и цокнул языком, чтобы лошадь следовала за ним. Холодный ветерок доносился с востока. Гром гудел вдали. Лошадь фыркнула, а Эрику стало не по себе. Птиц не было. От стен города не доносились пение и голоса. Только подавляющая тишина.