– Да, кольцо подарок со значением, – согласилась Поли. – И все же первым должен парень делать такие презенты.
– Второй вариант у меня – часы, – сказала Тая. – Это отличный аксессуар для любого мужчины.
– И сделай гравировку, – неожиданно предложила Поли.
– В смысле?
– Ну какую-нибудь милую надпись… К примеру, «Для тебя у меня всегда есть время» или «Все мое время – твое».
– Думаешь, на дорогих швейцарских часах такое будет уместно? – засомневалась Тая, хотя идея пришлась ей по душе.
– Не в цене дело, – ответила Поли и улыбнулась.
– «Время – деньги», – пробормотала Тая.
– Не в тему, – сказала Поли. – Но ведь ты не собираешься делать подобную надпись!
– Что ты, конечно, нет! Так, на ум пришло. Ты же знаешь, что я к месту и не очень вставляю поговорки.
– Знаю, – со смехом произнесла Поли. – Пошли по магазинам! А то… «делу время, потехе – час».
– Ну вот, и ты туда же! – с укором заметила Тая, но ее глаза искрились весельем. – Видимо, это заразно.
Девушки пару часов занимались покупкой подарков, затем отправились выбирать наряды на предстоящий новогодний бал. Тая решила сделать сюрприз Стасу и разыграть его. В костюмерной лавке она начала искать какие-нибудь отрепья к изумлению Поли. Но когда объяснила, как впервые увидела Стаса, то та пришла в полный восторг и бросилась ей помогать.
– Я явлюсь в виде грязной нищенки, – с воодушевлением говорила Тая, – а потом превращусь в настоящую принцессу. И платье лучше купить тоже настоящее, роскошное бальное…
– Это будет чудесно, – подхватила Поли, перебирая вешалки. – Только как тебя поначалу пустят в ресторан?
– Ерунда, что-нибудь придумаю! Вот! Я нашла кое-что для тебя, – вдруг сказала она и вытащила переливающий серебристый костюм рождественского ангела с прозрачными крыльями.
– Ой, какая прелесть! – восхитилась Поли. – Правда, это красиво. А я хотела надеть просто белое платье.
– И какой персонаж ты бы представляла? – со смехом уточнила Тая. – Образ ангелочка для тебя в самый раз. И Антон будет восхищен. Представься как Ноэль. Кажется, это и есть имя рождественского ангела.
– Пер Ноэль дословно переводится как «Папаша Рождество», – сказала Поли, изучая костюм.
– Папаша? – уточнила Тая и расхохоталась, глядя на тонкое белое личико подруги. – Ну на папашу ты не очень-то тянешь.
– Вообще это аналог нашего Деда Мороза во Франции. Детки верят, что Пер Ноэль и его спутник Пер Фуэтар, что, кстати, переводится как «Дед с розгами», путешествуют от дома к дому, оценивают их поведение за прошедший год и одаривают хороших детей подарками. А непослушных деток Пер Фуэтар может отшлепать. Дети ставят свою обувь у камина, и Пер Ноэль кладет туда подарки. Мы в школе постановку готовили по этим персонажам, так что я досконально знаю их историю. Я даже сама сценарий написала.