Куда ведет меня дорога (Маклин) - страница 25

Блейк облизнул губы и встал. Его глаза молили. Я не знала, о чем именно.

— Хорошо.

Он усмехнулся.

— Правда?

— Предупреждаю тебя, я отстой.

— По крайней мере, ты попытаешься, — ответил он, снова беря меня за руку.

И я позволила ему это сделать.

— Ты отстой! — крикнул он, когда я проехала мимо него, качаясь из стороны в сторону.

— Я же говорила, — засмеялась я.

Он бежал рядом со мной, держа за бедра и помогая балансировать. Хорошо, я думала, что он просто помогает мне, пока он тоже не запрыгнул на доску. Его ноги были по обе стороны от моих, а его пальцы двинулись вверх и обняли за талию.

— Это легко, — сказал он мне на ухо. — Все дело в балансе, который держит твое тело на доске.

Мы двигались прямо на стену.

— Воу! — появилась паника, и я тут же начала падать.

Он засмеялся и стиснул меня сильнее.

— С тобой все хорошо. Я тебя держу. Просто двигайся со мной вместе, ладно? Мы поедем медленно.

Я закрыла глаза и предоставила ему весь контроль. Он прижался своим телом к моему; я последовала ему и двинулась вперед. Мы как будто кружились. Чувствуя себя в безопасности, я открыла глаза. У меня вырвался легкий смешок.

— Такое чувство, как будто мы летим, — я запрокинула голову и посмотрела на него.

— Да, — ответил он, — Именно так. — Хантер улыбнулся, но его взгляд был отстраненным. Потерянный в другом мире.

Затем музыка оборвалась. Ноги Блейка издали сильный скрежет об пол, и он внезапно остановился. Но только не я и не скейтборд.

— Черт! — закричали мы одновременно. Затем я оторвалась от земли. Он схватил меня за талию, на этот раз гораздо сильнее, и потянул назад, мои ноги оказались в воздухе в тот момент, когда опрокинулся скейтборд. Я успела лишь восстановить равновесие, когда обернулась назад и увидела Джоша за стойкой.

— Что такое? — эхом отозвался голос Джоша. Он говорил по мобильному. — Уже еду, — сказал он, нотки паники ясно слышались в его голосе. Он посмотрел на нас. Руки Блейка были до сих пор на моей талии.

— Хантер, чувак… мне нужно уехать. Томми в реанимации.

Руки Блейка упали.

— Старик, иди!

Джош сорвался с места, шаря по карманам, пока бежал к выходу.

— Блядь, — он остановился и повернулся к нам. — Я приехал на скейте. — Его голос надломился, как будто он еле сдерживал слезы.

— Я подвезу тебя, — сказал Блейк. Сразу же. Он даже не подумал. — Ты идешь? — спросил он, повернувшись ко мне.

Я не знала, почему он спросил меня, но отказываться я не собиралась.

Джош включил свет, пока ждал нас у двери.

— Собирай свои вещи, — сказал Блейк. — Встретимся у входа.

Я направилась в сторону подсобки.