Предтеча (Нортон) - страница 12

Родившиеся в Коксортале не странствовали. Они знали, что перед ними лежит большое пространство до самого моря. По реке шли заморские корабли, баржи, небольшие парусники и галеры с гребцами-рабами. Однако непосредственно за широкими культивированными полями, которые давали два урожая в год и кормили город, лежала пустыня, и никто не путешествовал по ней, а только по реке. О том, что лежит за городскими садами, ходили весьма странные легенды, но никому и в ум не приходило проверить их достоверность.

Симса нашла маленькую палатку, где продавали свежие фрукты, лепешки из темной ореховой муки, твердые связки стручков без зерен и подслащенную соком воду. Она снова долго торговалась и, наконец, затолкала свою провизию в рукава. Когда она проходила через рынок, то видела палатки и доски, указывающие цену товара. В основном, там была всякая поломанная дрянь, но некоторые продавцы приветственно окликали Симсу, узнав в ней ту, что продавала мелкие находки. Она знала, что все они заметили ее новый наряд и недоумевают, каким образом она смогла приобрести его.

Слухи несутся по рынку быстрее ветра в дождливый сезон. Она будет дурой, если теперь вернется теперь в Норы: кто— нибудь может подкараулить ее, желая знать, что за долгие годы скопила Фривер.

У старухи были свои способы управляться с теми, кто спросил бы ее о ее правах, но проклятия Симсы, как бы драматично они не звучали, не имели бы никакого значения для объединенных сил жителей Нор, почуявших намек на добычу.

Она спустилась по длинному скату, одному из многих, прорезанных в холме, ведущему на равнину, где приземлялись звездные корабли. Ей дважды приходилось прижиматься к стене, чтобы пропустить отряды рабочих из складов. На их грязных куртках были эмблемы Гильдии. Каждую группу подгоняли двое горластых десятников, один шел спереди, другой сзади. Эти рабочие должны были обеспечить транспортировку выгруженных товаров.

Были и другие, вроде нее, идущие с целью найти место для торговли у посадочного поля. Многие вели косматых копытных животных, рогатых, злобных, от чьих щелкающих зубов все старались держаться подальше, на спинах животные несли набитые тюки. Эти люди были самыми важными в пестрой торговой компании, и их старшие шли важно и степенно, ожидая, что все остальные, кроме, конечно, людей Гильдии, расступятся перед ними.

Симса ясно видела корабль, высокий, как холмы Коксортала, сверкающую стрелу, сужающуюся книзу на все еще дымящейся земле, где присели, надменно задрав носы к небу, посадившие его ракеты. Она много видела таких кораблей за три прошлых торговых сезона, ее привлекало сюда непонятное ей самой любопытство, хотя раньше у нее не было никаких шансов ни обратиться к кому— либо из людей, прилетевших со звезд, ни сидеть в быстро заполняющихся кружках тех, кто ожидал мелкой торговли, где сразу же возникала перебранка и собиралась толпа.