В расцвете рыцарства (Стивенс, Мейджор) - страница 214

Разочарование овладело всеми, начиная с герцогской четы и кончая последним простолюдином. Во дворе воцарилось мертвое молчание, так что Слай не знал, что ему делать, предвидя, что дело добром не кончится. Вдруг сверху из одного окна послышался громкий голос, кричавший:

– Послушай, Виль Слай! Наверное, это роль Тибальта? Джиль Грове, вероятно, опять напился и поэтому не может играть ее?

Слай посмотрел в ту сторону, откуда раздавался этот голос, вся публика последовала его примеру, каждый старался увидеть говорившего.

– Да это ты, Гарри Мерриот! – воскликнул Слай. – Каким образом ты очутился здесь?

– Это неважно, – ответил Гель возбужденно, – однако я угадал причину, почему Джиль Грове не может играть сегодня?

– Да, конечно, но ты, Гель, можешь сыграть его роль? Ты ведь учил ее в Лондоне.

– Да, я однажды играл ее, когда Грове был тоже болен.

– В таком случае все уладится. – И, обращаясь к герцогу, Слай добавил: – Это один из наших актеров, бывший в отсутствии некоторое время. Вы полюбуетесь, глядя, как он умеет фехтовать. Спеши скорее сюда, Гель.

За занавеской из актерской уборной послышался взрыв аплодисментов: очевидно, там слышали слова Слая и одобрили их.

Лорд Туррингтон взглянул на Геля и ласково поманил его вниз рукой; молоденькая жена его теперь тоже улыбалась, предвкушая предстоящее ей удовольствие; глаза их были устремлены на Геля.

– К сожалению, я не могу уйти отсюда, – отвечал Гель, – я считаюсь пленником и нахожусь под арестом посланного королевы.

Улыбки сразу исчезли с лиц присутствующих. Барнет, увидев свой промах, невольно пожалел, что не вмешался в дело раньше.

– Пустяки! – крикнул Слай. – Ты не мог совершить ничего дурного.

– Я обвиняюсь в том, что способствовал бегству государственного изменника, – ответил Гель коротко.

Слай, видимо, удивился и не знал, что сказать. В толпе все еще царило молчание.

– Ну что же это такое? Ведь ты все же можешь играть, даже находясь под надзором.

– Мой пленник остается моим пленником, – заговорил вдруг Барнет. – Он арестован мною именем королевы, и этим же именем я приказываю ему оставаться там, где он есть.

Слай в нерешительности взглянул на молодого герцога, вся толпа тоже смотрела на него. Жена повернулась к нему с умоляющим видом, как бы не сомневаясь в том, что он все может, только бы захотел. Герцогу не хотелось показаться бессильным в ее глазах, и поэтому, обращаясь к Барнету, он сказал:

– Послушайте, разве не все равно, будет ли ваш пленник находиться рядом с вами или на сцене, откуда он никуда не может бежать? Пусть за ним следят там, вот и все.