— Передайте… шерифу Родригесу… убита… его жена!
— O, боже! — вскрикнула писательница и, оставив в покое телефон, поспешила в кладовую. — Может, она ещё жива!
— Вряд ли, — заявил Трампс. — Так пахнет только труп.
Спёртый воздух маленькой кладовочки был невыносим. «Как в склепе», — почему-то подумалось писательнице, хотя она никогда не была ни в одном склепе в жизни, но почему-то ей подумалось, что там должно пахнуть именно так.
Вернувшись c прогулки, Синди, посвежевшая и бодрая, застала в своем доме новый труп. Те немногочисленные обитатели, что ещё остались в доме, склонились вокруг мёртвой женщины, лежавшей прямо в холле, в которой девушка узнала супругу шефа местной полиции по золотисто-бардовому платью, в котором женщина была на вчерашнем вечере.
— Господи! — не поверила своим глазам фотомодель. Где… Где вы её взяли?
— B этой кладовке, — показала экономка. — Я пошла за картошкой для обеда. Уж не знаю, приготовлю я его когда-нибудь…
— Шериф уже знает? — устало спросила девушка. — Кстати, он искал её ещё в полдень.
— Да, мы позвонили ему. Он сейчас приедет, — доложила Нейроу и отправилась на кухню.
«Убийство убийством, a есть все захотят…» — проворчала она себе поднос, решив, что работает сегодня последний день в этом ужасном доме.
— Очень странный способ убийства, — констатировал медицинский эксперт. — Никаких внешних следов насилия.
— Значит, отравление, — констатировал Орлофф. — Это мы уже видели…
Шеф полиции c ненавистью взглянул на молодого человека.
«Уважайте мои чувства, вы же только что сами потеряли невесту!» — сквозило в его взгляде.
Граф смешался. Приняв скорбный вид, он отправился в комнату Синди выразить ей свои соболезнования.
— Это ужасно! — плакала девушка. — Я больше не в силах находится в этом доме! Я больше не могу никого видеть! Сегодня же я улетаю…
Граф Орлофф ласково обнял красавицу за плечи и прижал к себе.
— Потерпи, милая. Все будет хорошо, — прошептал он. — Подумай o чём-нибудь приятном…
— O чём?! — горестно вздохнула Синди.
Её прекрасные глаза вновь наполнились слезами.
— О прошедшей ночи, например, — предложил Орлофф.
— Ты имеешь в виду Сильву? — ужаснулась вновь девушка.
— Нет, — вкрадчивым голосом шептал граф. — Я говорю, o нас c тобой…
Вермюлер подошла к комнате Синди и замерла на секунду перед тем, как постучать, собираясь c мыслями.
— Расскажи мне всё честно, как ты её нашёл… — попросила девушка срывающимся голосом.
Услышав подобное, писательница тут же передумала стучаться и припала ухом к двери, забыв даже o том, что её может любой увидеть.
— Утром, когда я вошел к себе в комнату, я сразу увидел её в окне… Я подумал, что она высунулась и разыскивает меня в саду, не обнаружив в спальне. Я уже приготовился к предстоящей сцене выяснения отношений, когда увидел её лилово-фиолетовое лицо… Кошмар какой-то! Выпученные глаза, вывалившийся язык, безжизненно свесившаяся голова… Такого не увидишь даже в фильмах Хичкока!