– Возможно, для кого-то они и добропорядочные, – ледяным тоном заявил граф. – Было совершенно очевидно, что моя жена не поощряет мерзавца и не получает удовольствия от его ухаживаний.
– Отчего же тогда вы сами не вмешались и не осадили его? – чеканным тоном поинтересовался Алек.
Щеки графа слегка порозовели, но голос остался ледяным.
– Видимо, я вынужден мириться с вашим бестактным любопытством. Однако тема столь щекотливая, что вы вряд ли поймете.
Алек с трудом подавил раздражение.
– Возможно, я не пойму джентльменского кодекса чести, вынуждающего вас принимать у себя мерзавцев, – язвительно заметил он, – зато, смею надеяться, определенной чуткости я не лишен. Попробуйте объяснить.
– Супруга могла расценить мое вмешательство как недостаток доверия к ней.
Безапелляционный тон графа говорил о том, что он уверен в собственных действиях – точнее, бездействии. Однако постановка фразы выдавала сомнения.
– Могла, – признал Алек.
Воображение тут же нарисовало несчастную молодую жену, брошенную на съедение мстительному и беспринципному шантажисту. Если она и в самом деле невиновна, то Алеку ее жаль. Графа, кстати, тоже жаль, несмотря на его положение в обществе и деньги.
– Хорошо, вы оставались в стороне, но вас это наверняка тревожило и злило.
В глазах лорда Вентуотера вспыхнул недобрый огонек.
– Не настолько, чтобы опуститься до ребяческого розыгрыша над Аствиком, уверяю вас.
– Вы знали о его утренней привычке кататься на коньках.
– Неужели?
– Вам говорил об этом камердинер.
– Старший инспектор, я не слушаю – и тем более не запоминаю – разную ерунду, которую во время бритья болтает мой камердинер.
– Жаль. От него вы могли бы узнать о стойкой неприязни лорда Беддоу к леди Вентуотер.
Наконец-то невозмутимая маска дрогнула. За один короткий миг на лице графа, сменяя друг друга, промелькнули ярость, боль и отчаяние. Затем он взял себя в руки и с ледяным спокойствием произнес:
– Поведение моего сына непростительно. Я горько сожалею о том, что ничего не знал. Можете не сомневаться.
– Разве вы не поверили его обвинениям?
– Будто Аннабель виновна в смерти Аствика? Если бы вы ее знали, мистер Флетчер, то не задавали бы подобных вопросов. Моя жена – добрейшая душа. Она не решалась оттолкнуть Аствика даже на словах, как же можно подозревать ее в намеренной жестокости?
– В жизни всякое бывает… Вам не приходило в голову, что лорд Беддоу сам подстроил несчастный случай – дабы обвинить в нем мачеху?
Вот теперь маска невозмутимости слетела с лорда Вентуотера.
– Нет! Боже милостивый, нет! – в ужасе воскликнул он и, ссутулившись, обхватил голову руками. – Если я только узнаю, что это так, извещу вас в ту же секунду.