Прикамская попытка - 4 (Зайцев) - страница 86

С тех пор к инженерной работе Иван стал относиться так же серьёзно, как схватке с незнакомым сильным противником. Как учил тренер, каждый бой надо просчитывать заранее, принимать во внимание самые разные мелочи, от времени года и суток, до настроения зрителей и направления ветра. В семнадцать лет Иван серьёзно увлёкся единоборствами, занял второе место в юношеском первенстве Беловодья, потом отошёл от соревнований, но три раза в неделю исправно тренировался, не теряя формы. Даже в Нагасаки, куда был распределён Быстров после окончания института, он не прерывал своих тренировок, вспоминая, во время разминки любимые хокку, танка и сэдока.

— Стоит зима, а с облачного неба

На землю падают прекрасные цветы...

Что там, за тучами?

Не наступила ль снова

Весна, идущая на смену холодам? — невольно произнёс вслух Иван.

— Вы читали Киёвару Фукаябу? — едва не упал от неожиданности Минамото-сан, чиновник для особых поручений и доверенное лицо сёгуна.

— Чего странного? Курс японской и корейской литературы обязателен для студентов столичного института, как и курс европейского искусства. — Улыбнулся привычной реакции японца Быстров, — насколько я помню, почти пятьдесят японских дворян прошли обучение в Невмянском институте. Или Минамото-сан всё ещё считает нас длинноносыми варварами?

— Прошу простить мою оплошность, Иван Андреевич, при дворе сёгуна мало подданных Вашего отца. А молодые дворяне после обучения в Невмянске, как известно, предпочитают строить заводы и рудники, при дворе остались всего пятеро из них. Да и те бредят техникой, раскатывают на паровиках и проектируют железную дорогу через весь остров Хонсю. С нами, стариками, только здороваются, увлекли всю молодёжь вашими играми в мяч. "Пендарь" и "Рапта" им затмили всё чувство прекрасного, никто не читает японских поэтов.

— Не волнуйтесь, Минамото-сан, это увлечение свойственно молодости, — не удержался баронет от улыбки, вспомнив себя в пятнадцать лет, — у вас хорошая и умная молодёжь. Взгляните на ту кленовую рощу, помните, у Цураюки?

— Осенний вид не привлекает взора.

В горах сейчас не встретишь никого.

Цветы осыпались...

И только листья клёна —

Как ночью золотистая парча.

— У наших поэтов несколько иной взгляд на осень, — продолжал Иван, припоминая немногие русские стихи, запомнившиеся с детства. Ничего интересного в голову не приходило, какой-то перекос получается в сторону японской литературы.

— Позволю себе поблагодарить Вас за ценный совет, — после долгого молчания собрался с духом японец. — Ваши рекомендации будут переданы советникам сёгуна, прошу разрешения покинуть Ваше общество.