Физиология ажиотажа. Маркетинговые приемы привлечения потребителей к торговой марке (Пашутин) - страница 80


Обратите внимание

Развернутый анализ феноменов субкультуры в этой книге не предусмотрен – поэтому ограничимся лишь самыми общими рассуждениями. Итак, что бы ни говорили о снижении интереса к «падонкаффской» лексике – специфическому виду жаргона с намеренным нарушением норм орфографии, это не совсем так. Вернее, совсем не так. Да, эффект новизны, безусловно, исчезает. Но этот альтернативный лингвистический пласт, в котором присутствует не функциональное, а нарочито пародийное искажение слов, не иссякнет до тех пор, пока продолжается его подпитывание со стороны самих носителей языка. Вот некоторые факты. Так, на 1 сентября 2006 г. поисковая система «Яндекс» выдавала при запросе слова «превед» – 2 103 569 страниц и 5406 сайтов. Упоминание слова «красавчег» присутствовало на 208 159 страницах и 747 сайтах. На слово «аффтар» у «Яндекса» имелись ссылки на 839 406 страниц и 2244 сайтов. Возможность встретить слово «ниасилил» предоставлялась пользователям на 273 894 страницах и 1099 сайтах. Со словом «фтопку» можно было столкнуться на 211 671 страницах и 877 сайтах. И для сравнения – количество страниц и сайтов, на которых те же самые слова цитировались ровно через полгода, т. е. 1 марта 2007 г. «Превед» – 2 924 420 и 7 772; «красавчег» – 340 225 и 1 141; «аффтар» – 1 272 384 и 3 309; «ниасилил» -372 147 и 1 672; «фтопку» – 330 784 и 924. (А вот «расстановка сил» спустя еще три с половиной месяца, т. е. темпы роста на 15 июня 2007 г. «Превед»: страниц – 3 598 663, сайтов – не менее 2076. «Красавчег»: страниц – 489 336, сайтов – не менее 1351. «Аффтар»: страниц -1 854 675, сайтов – не менее 2322. «Ниасилил»: страниц – 491 685, сайтов – не менее 2243. «Фтопку»: страниц – 466 309, сайтов – не менее 2019.) В общем, по числу сайтов обороты сбросил только «превед» и «аффтар». Но по количеству страниц – ощутимая прибавка даже у этих, явно устаревших и заезженных терминов. Кстати, из своих ослабевших рук они передали свое лингвистическое наследие достойным последователям. Становится повальным, т. е. распространяется со скоростью эпидемии чумы в средневековой Европе, новое бессмысленное филологическое увлечение. На «изыке падонкафф» оно звучит как «йа криведко», с вариациями от «криветко» до «креведго». Понятно, что архипопулярное словосочетание уже приносит доход владельцам пивных ресторанов, производителям «криветочных» футболок и прочим пытливым предпринимателям, способным уловить тенденции развития различных течений молодежной субкультуры.

Другими словами, результаты можно даже и не комментировать – положительная динамика распространения в сети «падонкаффского» сленга очевидна. Более того, отдельные выражения становятся общеупотребительными и в обычной разговорной речи молодых людей, а не являются только феноменом дурашливого околокомпьютерного стеба. В принципе это и не столь удивительно. Во все времена жаргонизмы служили неким условным знаком для опознания, т. е. вербальным подтверждением принадлежности к «своему» окружению. Что, несомненно, самым благоприятным образом отражалось на процессе общения, поскольку облегчало установление доверительных отношений с собеседником. Отсюда и повальное увлечение «аффтарской» лексикой, рожденной на маргинально-развлекательных сайтах, именно среди молодежи как наиболее активной части интернет-сообщества. Не заручиться их поддержкой, хотя бы на уровне формальной демонстрации своей причастности к молодежной субкультуре, было бы непростительной маркетинговой оплошностью для торговых марок (услуг), ориентированных на данную возрастную категорию потребителей. Наиболее дальновидные компании воспользовались такой легкой добычей и уже начали получать дивиденды, оперативно отреагировав на сленговый бум в молодежной среде. Это и МТС с выгодным «ЗачОт-ным» тарифным планом для студентов, и русский «Newsweek», заверяющий читателей в том, что он в курсе всех последних тенденций своих целевых потребителей. С этой целью журнал разместил наружную рекламу с изображением главного редактора, бывшего телеведущего Леонида Парфенова, радостно раскинувшего свои руки в «преведствии» на фоне стаи летящих в небе «медведов».