Курибаны – приемщики лодок.
«Железные китайцы» – автоматы для резки и потрошения рыбы.
Змея и чаша – значок медицинских работников.
Каюр – в полярных областях погонщик собак, запряженных в нарты.
Бат – лодка, выдолбленная из ствола дерева.
Ваш корабль откуда пришел?
Каны – горизонтальные дымоходы-лежанки.
Синдо – старшина на рыбалках.
Карафуто – южная часть Сахалина.
Агар-агар – растительный студень, получаемый из морских водорослей, применяется в бактериологии, а также в пищевой и текстильной промышленности.
Гета – сандалии на деревянной подошве.
Каммата-нэ! – Экая напасть!
Исабунэ – рыбацкая лодка.
Самисэн – японский трехструнный музыкальный инструмент, похожий на домру.
Цубо – около трети гектара (точнее – 3305 кв. метров).
Хори – немногим более 1500 га.
Айносы – небольшая вымирающая национальность на севере Японии.
Хаци-дзи-хаци – «88», японская игра в карты.
Ичиги – обувь из сыромятной кожи наподобие кожаного чулка.
Сакадзуки – чашечка для сакэ.
Гаолян – просо; одно из самых распространенных в Китае злаковых растений; стебли гаоляна достигают трех-четырех метров высоты.
Хунхуз – грабитель, разбойник.
Бери-бери – болезнь, родственная цинге, вызывается однообразной и скудной пищей.
Ямато – древнее название Японии.
Конници-ва – здравствуйте, добрый день.
Фуросики – платок, в котором носят мелкие покупки и завтраки.
Генро – императорский советник.
Коку – мера веса, равная 180 кг.
Ханьша – китайская водка.
Доихара – организатор японского шпионажа на Дальнем Востоке.
Конкур-иппик – кавалерийские состязания.
Три полоски – погоны подпрапорщика.
Кавасаки – небольшая рыбацкая моторная лодка.
Фундоси – набедренная повязка.
Улы – род китайской обуви.
Овер-арм – способ плавания на боку.
Ой-ой – имя генерала, командовавшего японскими войсками во время интервенции на Дальнем Востоке.
Соба – лапша из гречневой муки.
Не понимаю. Пожалуйста, напишите.
Конфликт на КВЖД с белокитайцами в 1929 году.
«Владиво-ниппо» – газета, выпускавшаяся во Владивостоке во время интервенции японцами.
Он пьян… Что такое борчатка?