Прекрасные (Лорен) - страница 117

сидящую, поджав ноги, в большом кожаном кресле у камина, а потом на

приличных размеров груду поленьев в двух шагах.

– Тут же много дров, – озадаченно произнесла она.

– Руби Стелла, – вполголоса ответила я. – Я не прошу тебя прикрыть

варежку, но и не говорю обратное.

Она зажала рот ладонью, как раз в момент, когда к нам подбежал

обеспокоенный Уилл. Он резко остановился при виде огня – вполне себе

пылающего – и на кучу дров рядом, не сказать что недостаточную.

– Хорошо, я подброшу еще, – без каких-либо подковырок сказал он.

Ну просто ангел.

– Дело в том, – начала я, приподнявшись на локте, – что

свеженарубленные дрова – это такое особенное удовольствие. Этот аромат, это потрескивание…

Склонив голову набок, какое-то время он изучал меня взглядом, после

чего посмотрел в сторону хихикающей и прикрывшейся книгой Ханны.

– Свеженарубленные? – переспросил он.

– Кажется, за сараем я видела топор, – услужливо подсказала я. –

Большой такой, тяжелый топор. А в самом сарае лежат огромные бревна…

Дженсен стоял на пороге, небрежно прислонившись плечом к открытой

двери.

– Пиппа.

Я посмотрела на него и ухмыльнулась.

– Ну а что?

Ответом мне был его молчаливый взгляд.

Я сочувственно поморщилась.

https://vk.com/beautiful_bastard_club

– Разве что ты не знаешь, как управляться с топором… Ну или он

чересчур большой.

Из столовой донесся смех Найла.

– Я вот отлично владею топором, – сказал Уилл, отойдя на шаг. – Это

для меня все равно что неспешно прогуляться в парке.

– Ой, нет, – подливая масла в огонь, ответила я. – Вы такие городские

мальчики. Не хочу, чтобы вы пострадали. Не стоило мне это предлагать.

Прошу прощения.

О-о-о че-е-ерт, – смешливо пробормотала Руби, сидя на диване.

Найл встал позади Дженсена и улыбнулся мне.

– Пиппа, ты ужасна.

– Но вопрос в том, а ты? Так же ужасен в рубке дров? –

полюбопытствовала я.

Переглянувшись с Уиллом, Дженсен схватился за край своего свитера и

снял его через голову, оставшись в футболке.

– Кажется, нам брошен вызов.

Мы все подскочили и пошли за деловито отправившимися во двор

мужчинами.

И правда, рядом с сараем стоял пень, а в нескольких шагах от него был

прислонен к стене внушительных размеров топор.

Чудовищных размеров топор. Я раззадорила их, но дело выглядело… не

из легких.

Внезапно я засомневалась.

– Парни, может…

Уилл взял его и закинул на плечо. И рядом со мной раздался

прерывистый вздох Ханны.

– В чем дело, Пиппа? – с притворной серьезностью нахмурившись,

спросил Уилл.

– М-м-м… Ни в чем.

Из сарая вышел Найл, неся такое огромущее бревно, что, клянусь, оно

было больше его самого. Он бросил его на землю перед Уиллом, чтобы тот