нам все о тебе рассказала.
– О нет, – со смехом произнесла я.
– Все только самое хорошее, не переживай, – ко мне подошла
темноволосая женщина, которая заговорила со мной первой, и протянула
руку. На мгновение она стала выглядеть так, словно сейчас порубит меня на
суши и подаст гостям, но потом улыбнулась, и выражение ее лица потеплело.
– Я Хлои. А это мой муж Беннетт, – она кивком показала на мужчину рядом
с собой, высокого и пугающе великолепного – но больше все-таки
серьезного. Хлои положила руку на живот. – Это ожидание… так загадочно.
Я пожала руку Беннетту и чуть не упала, когда он сказал:
– Ты всем нам доставила бы немало удовольствия, если бы предложила
Дженсену вступить в Mile High Club.
Сара ахнула, Хлои шлепнула Беннетта по руке, а я, хохотнув, посмотрела
на Дженсена.
– Это правда? Ты пошел бы за мной в туалет?
Он со смехом покачал головой.
– Я стараюсь не заниматься сексом с женщинами, которые потом не
вспомнят об этом.
У меня слегка закружилась голова от его слов и игривого тона.
https://vk.com/beautiful_bastard_club
– Был слишком измотан лондонской миссис?
– Как ни печально, она плод твоего воображения.
– Тогда красавицей-женой из соседнего особняка?
– И она тоже, – сдерживая улыбку, ответил он. – Ты нарисовала мне
слишком красочную жизнь.
– Прекрасно, – я хлопнула в ладоши. – Выходит, ты будешь доступен для
приятных хулиганств на все две недели нашего пьяного путешествия по
виноградникам восточного побережья!
Дженсен стал пунцово-красным. А Хлои, Сара и Найл удивленно и
радостно захохотали.
– О боже, – произнесла Сара и подняла тонкую руку к своей шее. –
Дженсен, ты выглядишь так, будто проглотил тарелку. Ох, до чего же мне
жаль, что я пропущу такое.
Она была права: он выглядел именно так.
– Жду не дождусь! – дрогнувшим голосом ответил мне Дженсен.
Мой бедняга-попутчик с удивлением обнаружил себя в центре
всеобщего внимания.
Да, эта поездка, несомненно, будет очень занимательной.
– Пиппа именно такая, как я ее описывала, да? – сказав это всем и
никому в частности, Руби нежно мне улыбнулась.
Ухмыльнувшись, я взяла ее под руку.
– А теперь познакомь меня со всей мелюзгой. Твои друзья так
расплодились.
***
– Не понимаю, почему ты не работаешь в детском саду, – сказала Руби. –
Так здорово ладишь с детьми.
Я щекотала животик маленькой Аннабель и сделала вид, что испугалась,
когда из-за спины с воплем выскочила ее младшая сестренка Айрис.
– Потому что, – ответила я, и мой голос был приглушен объятиями обеих
девочек, – я тогда каждый день ходила бы в гипсе.
Руби засмеялась.
Мягко отодвинув их от себя, я дала им задание: