– Полковник, – пресерьезно произнес Янг, когда мы вырвались из темного чулана опять на божий свет, – вы, может быть, не понимаете, что значит «славный малый», но сами вполне заслуживаете этого названия. Вашу руку!
И, к величайшему удивлению Тицока, догадавшегося, впрочем, что это делается в знак дружеской приязни, грузовой агент обменялся с ним энергичным рукопожатием. При более благоприятных обстоятельствах любознательный ацтек, вероятно, тотчас попросил бы объяснить ему, что означала эта любопытная церемония, но теперь он думал только о том, как бы спасти нас. По его словам, нам нельзя было терять ни минуты; жрецы повсюду собирали новые военные силы для поддержки Итцакоатля и наши защитники могли быть атакованы немедленно. Говоря, он вел нас к выходу на улицу, где ожидали его солдаты – ему удалось лишь с самым незначительным отрядом влезть на крышу дома и оттуда напасть на неприятеля врасплох.
– Но где же Пабло, наш молодой товарищ? – спросил я, останавливаясь на дворе.
– Мои люди отыщут мальчика, – успокоил меня Тицок. – Он, вероятно, цел и невредим, и мы увидим его на улице. Идемте же скорее.
Только надежда увидеть Пабло за воротами заставила нас покинуть мрачное жилище верховного жреца, не дожидаясь, пока наш злополучный музыкант будет отыскан. И, действительно, нужно было спешить. Со всех сторон города доносился глухой и грозный гул человеческих голосов, доказывавший, что все азтланеки восстали. Тицок посоветовал нам вооружиться, воспользовавшись для этой цели оружием, валявшимся на дворе среди убитых врагов. В самом деле, нам следовало позаботиться о собственной защите. Я умею владеть только мечем, научившись драться на рапирах во времена своего студенчества в Лейпциге, а потому выбрал один из тяжелых маккуагуитлов; мои товарищи, исключая фра-Антонио, сделали то же и взяли себе по мечу, выпавшему из мертвых рук побежденных воинов. Только теперь, исполняя приказ Тицока, мы убедились, до чего жестокой и кровопролитной была происходившая здесь битва; мощеный двор быль весь залит кровью, точно на скотобойне, и на каждом шагу валялись страшно изуродованные трупы. За исключением нескольких спутников Тицока, перевязавших свои раны и присоединившихся к нам, не осталось в живых ни одного раненого, из чего мы заключили, что ацтеки дрались с варварской жестокостью, не давая пощады обессилившему врагу, когда он терял возможность защищаться. Эта догадка тотчас подтвердилась на деле. Проходя через караульню, мы услыхали стоны одного несчастного, принадлежавшего к партии верховного жреца. Он корчился в жестоких муках; на груди у него зияла рана, пробитая копьем. Тицок немедленно шепнул два слова одному из своих воинов. Тот отстал от нас и через минуту добил умирающего, раскроив ему череп.