Экипаж уже скрылся за поворотом, внимательный наблюдатель проводил его нескладной песенкой: «Все пройдет, все минует, жених невесту поцелует… то уйдет, то вернется — соловьиная песня льется…». Теперь уже можно спускаться в холл и заниматься своими делами. Он сошел одетый в дорожный сюртук, приказав первой попавшейся служанке распорядиться на кухне, относительно его кофе. Он выпьет его в столовой, он уже вошел туда. Слуги немало удивлялись поведению хозяев — одного проводили в сумерках, другой порхает жаворонком. Беспокойные сегодня господа.
Фраю подали ароматный, крепкий напиток, которые согнал последние следы дрема. Молодой человек сразу же засобирался по делам, предусмотрительно выйдя через черный вход, чтобы не громыхать парадной дверью. Туман скрыл от него обзор, оставляя небольшой островок, чтобы джентльмен не оступился. Сторож, запирающий конюшню, был немало удивлен внезапным появлением пастора из-за угла в направлении боковой калитки. Он хотел спроситься у господина, почему он идет пешим в такую рань, но тот приложил палец к своим губам в знак молчания.
Его авантюра требовала осторожности и негласности. Звонко стучали его шаги по мощенной тротуарной дорожке, хотя он натянул свои удобные сапоги. Щеголеватые наряды столичных модников не подходили для прогулок практичного сельского пастора, что привык прокладывать себе путь на дальние расстояния. Его дорожный плащ с высоким меховым воротом почти скрывал лицо пресвитера Уэнсли, шляпа дополняла образ пастора, крепко сидя на голове.
На улицах столицы еще было безлюдно, ленивые жители нехотя высовывали нос из уютных гнездышек. Это облегчало священнику долгое время прокладывать свой маршрут без свидетелей. Один только полисмен повстречался раннему путнику. Подавленный патрульный приложил руку в знак уважительного приветствия, хотя лицо его по-прежнему было мрачным. Он продолжал нервно озираться по сторонам, Уэнсли хотел просто пройти мимо, но с любопытством вернулся к стражу порядка:
— Что-то произошло, сэр? — поинтересовался пастор. — Я вижу, вы чем-то обеспокоены или вам нехорошо?
— Ах, мистер, я не знаю кто вы, но благодарен вам за заботу. Я действительно опечален пропажей моего сына, уже сутки ищу ребенка, прочесал трущобы, даже сюда добрался, может кто-то невзначай его видел, он играл с воздушным змеем. А вы не могли видеть ребенка с яркой забавной игрушкой?
— Нет. Я очень сожалею вашей потере, надеюсь, что с ним все будет в порядке.
— Я еще надеюсь, моя Сара не хочет верить, что мы больше не увидим нашего мальчика, она просто обезумела в тот день, когда мы его не дозвались и постоянно плачет.