Кладоискатели (Соротокина) - страница 137

– Тебя назвали самой красивой, – строго сказала Анна, когда Елизавета присела перед ней в глубоком поклоне.

– О да, – добавил важный китаец, – если бы у этой пери глаза не были столь велики, то у нас на родине никто бы не остался живым, увидя такую красоту.

Переводчик старательно перевел. Шут его поймет, китайца, искренне ли он говорил или, почувствовав напряжение в зале, решил несколько смягчить свое решение в соответствии с желаниями императрицы. Во всяком случае, мудрец с павлиньими перьями попал в цель. Анна весело расхохоталась, ее примеру последовала вся зала. Звонче всех смеялась сама Елизавета, еще никто не упрекал ее в излишней величине глаз. Иные дамы растягивали себе глаза в щелки и принимались хохотать с новой силой.

– А что вы считаете у нас самым удивительным? – отсмеявшись, спросила Анна.

– Видеть на престоле женщину, столь прекрасную женщину, – без запинки перевел переводчик.

Все были очень довольны. Вечер явно удался. Вскоре китайцы, проделав сложную церемонию прощания, удалились. Настало время карточной игры. Уже пошли за столами.

В этот момент между Бироном и Минихом произошел крайне острый разговор. Начал его Бирон весьма беспечно.

– Как вам китайцы? Вот хитрые бестии! Нам бы у них поучиться искусству дипломатии. И против истины не погрешили, и собеседнице сделали приятное. Ха-ха-ха!

Веселясь, Бирон предлагал фельдмаршалу оценить свою шутку, и правила приличия требовали ответить хотя бы «о да!» или «конечно, вы правы», но Миних, насупившись, молчал.

– Вы чем-нибудь озабочены, граф? – поинтересовался Бирон.

– Я не китаец, – наконец процедил фельдмаршал. – Я не могу, не погрешив против истины, сделать собеседнику приятное. А реальность такова… – Он откашлялся. – Днями в моем доме побывал некий загадочный поручик. Он тайно проник в мой кабинет. Я бы хотел знать, что он там искал?

– И вы спрашиваете об этом у меня? Кажется, армия по вашей части, господин Миних, – забыв о вежливости, с раздражением заметил Бирон, он видел, что фельдмаршал набивается на ссору.

– Эти поручики из разряда фискалов не по моему ведомству. Я уже видел их, когда жил во дворце. Они, как шавки, вертелись под ногами. Но сейчас я уехал из дворца и, кажется, никому не мешаю. Я не позволю, чтобы за мной велось наблюдение столь наглым и бессовестным образом. Я знаю, меня хотят скомпрометировать в глазах государыни…

Шипя друг на друга, Миних и Бирон не отрывали глаз от Анны, ожидая приглашения к карточной игре. Вот уже и кресла придвинули к столам. За первым всегда играла Анна. Второй стол, так сказать, ниже рангом, должна возглавить наследная племянница императрицы, Анна Леопольдовна.