Жизнь первая. Вырывая страницы (Вереск) - страница 51

Собеседник рассмеялся:

— Это очень точное замечание, и оно не только о вас. Я каждый раз так же чувствую себя в китайских ресторанах!

— А я практически везде! — Лидии понравилось его простое и искреннее признание.

Тревога, связанная с появлением, возможно, того самого тайного визитера мисс Поннис почти прошла. Большей частью ее остатки подпитывало «положение об осторожности», о котором так часто напоминал Джеймс. Теперь девушка достаточно хорошо рассмотрела незнакомца и на всякий случай решила иметь в виду его скорее всего неслучайное здесь появление и внимание к их столику. Когда Лидия в следующий раз посмотрела в сторону, где видела мужчину, на его месте уже сидела оживленно болтающая компания. Непонятно почему, но девушка облегченно вздохнула. Десерт, как и весь ужин, были великолепны, а собеседник не переставал удивлять ее своим остроумием и обширным кругозором. Вечер прошел просто замечательно.

Уже лежа в постели и проваливаясь в сон, Лидия вспоминала едва уловимое прикосновение Питера к своей руке и блаженно улыбалась. И попутно она приняла решение расспросить мисс Поннис о ее друге. В конце концов, она хранила ее тайну от хозяина дома и могла рассчитывать на некоторую откровенность со стороны экономки. Странно, о каких разных вещах женщина может думать почти одновременно…

Лидия встала в семь и, быстро одевшись, спустилась в кухню. Она рассчитывала застать мисс Поннис в одиночестве за приготовлением завтрака. Так и произошло. Домработница только что вернулась в дом со свежим хлебом и молоком.

— Доброе утро, мисс! — немного удивленно приветствовала она девушку. — Вы сегодня рано встали.

— Да, в этом месте жалко тратить время на сон, — отозвалась Лидия и тихо закрыла за собой дверь в столовую. — Я хотела кое-что у вас спросить.

Мисс Поннис, слегка нахмурившись, посмотрела на запертую дверь, потом перевела взгляд на девушку:

— Да что вы? Из меня плохой рассказчик. Конечно, кое-что о Бас-Холле и его окрестностях…

— Нет, я не хочу расспрашивать вас о местных достопримечательностях, вовсе нет! — Лидия понизила голос. — Я хотела спросить вас о вашем друге.

Девушка скорее почувствовала, чем увидела появившуюся напряженность в поведении экономки.

— Я очень благодарна вам, мисс Лидия, что вы не рассказали об этом случае хозяину, но я не думаю, что…

— Вы правы, — Лидия перебила ее лепет, решив немного надавить. — Я промолчала. Но одновременно я взяла на себя ответственность за возможные последствия моего поступка и должна быть уверена, что мистеру Найтону и его имуществу ничего не угрожает, вы понимаете?