Проклятие Дома Ланарков (Кротков) - страница 39

— В работе я локомотив! — горделиво рассказывал раскрасневшийся писатель, не замечая смущения Клэр и смешков Флоры. — Если я решусь на что-то, то меня невозможно остановить. И у меня такое чувство, что я оседлал интересную тему.

— Хорошо сказано, дружище, — понимающе усмехнулся граф. — Хорошо сказано! Чувствуется, что в своём деле вы отличный наездник.

— Что ж, вы разбираетесь в людях, сэр Уильям, — обернулся к нему Арчи, принимая комплимент за чистую монету. Он поправил сползающее с носа пенсне, и пояснил:

— Просто у меня природный дар проникать в суть вещей и распутывать ребусы. Руководству полиции стоит сделать мне предложение — учить их сыщиков. Но, к сожалению, быть пророком в своём отечестве — не просто.

— О да, я вас вполне понимаю — с большой серьёзностью потрафил писателю граф и заинтригованно взглянул на быстро опустевший бокал его супруги:

— Хотите ещё выпить, мисс Вэй? — граф подозвал слугу. Скалли поставила пустой бокал на поднос и взяла новый. Так же по распоряжению хозяина поместья её заботливо укрыли пледом. В этот момент граф посетовал писателю, что, к сожалению, книги некоторых нынешних его коллег по литературному цеху грешат поверхностностью:

— Да, это так — охотно признал Арчи. — Но лично я основательно готовлюсь к каждой большой работе и изучаю массу источников по теме.

Граф уважительно покачал своей львиной головой, но Вэй почувствовала, что в ней появились недобрые мысли.

— Охотно соглашусь с вами, мистер Арчибальд, — снова заговорил сэр Уильям. — Ведь ваши книги написаны очень толково. Особенно тот роман об Индии.

— Моего мужа консультировал капитан Стивен Маккензи из 21-го гусарского полка, расквартированного под Бомбеем — заступилась за мужа Скалли, будто её мужу угрожает некая смутная опасность.

— И всё же не обо всём можно судить с чужих слов, не правда ли? — уклончиво заметил граф, и глянул из-под густых бровей так, что Скалли смутилась и замолчала. Но Арчи не обратил внимания на скрытый в словах хозяина подтекст, и продолжал рассказывать как для него важна точность даже в самых мельчайших деталях.

* * *

…В золотисто-сиреневых сумерках Скарлетт и Арчи в сопровождении сестёр Ланарк вышли из дома. Уже был подан автомобиль, чтобы отвезти писательскую чету обратно в гостиницу. Но неожиданно графский роллс-ройс отказался снова заводится. Вышел конфуз: гости уже попрощались с хозяевами и заняли места в салоне, а шикарный «Серебряный призрак» не собирался трогаться с места. Как шофёр старательно не вращал ручку стартёра, сколько не копался в двигателе, ничего не выходило. На то, чтобы запрячь лошадей в карету, требовалось около часа, между тем начинало смеркаться.