— Так какие у вас цены на консультации?
— Первый час бесплатно. Сто пятьдесят в час после.
— Кажется ужасно дешёвым.
Она фыркнула.
— Впервые слышу это. Назначенному адвокату платят только семьдесят пять в час. Сто пятьдесят кажется откровенной жадностью.
Я приподнял бровь, показав тем самым, что ей следует всё детально разъяснить.
— Не каждый может позволить себе адвоката. Суд назначает их в определённых ситуациях. Округ платит только семьдесят пять в час.
Я кивнул.
— Кто обычно занимается вашим делом?
— Роберт Глассман.
— Выскочка. Неудивительно, что мои ставки кажутся вам дешёвыми. Его фирма не занимается семейными делами?
— Нет.
— Я уверена, он может дать вам имя.
— Уверен, может. Но мне нравишься ты. Если ты хоть наполовину так хороша, как была сегодня, я буду платить тебе в два раза больше твоего обычного гонорара.
— Послушайте, Мистер Норт...
— Рок.
Она передёрнула плечами, глубоко и раздражённо дыша, прежде чем продолжила, будто бы я ничего не говорил.
— Я действительно не сделала ничего особенного сегодня. Ценю, что вы думаете, что сделала. Но вы ещё не сорвались с крючка. Не хотелось бы, чтобы у вас создалось завышенное мнение обо мне, дабы вы не разочаровались позже.
Я внимательно обдумал её слова перед тем, как ответить. У этой девушки были проблемы с самооценкой, которые зашли довольно далеко, и я не мог себе представить, как такое возможно. Она была чертовски великолепна. Очевидно, умна.
— Чем занимается твой муж?
Смена разговора, казалось, удивила Хоуп. Она откинулась на спинку стула и прищурилась.
— Он инженер.
— Как на железной дороге?
Это не рассмешило её. Напротив, она нахмурилась ещё больше.
— Нет, как в возведении мостов, гражданская инженерия.
— Выходит, не адвокат?
— Господи, нет.
— Как долго вы женаты?
Ещё более сердитая, немного ёрзает.
— Мы вместе двенадцать лет. Женаты шесть.
— Дети?
Очаровательное фырканье:
— Нет.
— Как же так?
— Вы такой же любопытный с Глассманом?
— Да.
— Чушь собачья.
— Знаю, что у него два ребёнка. Оба мальчика. Его старуха сидит с ними дома.
Она покачала головой, но я не был уверен, какая часть раздражала её больше: то, что я знаю о личной жизни Глассмана, или то, что я назвал его жену старухой. Вероятно, и то, и другое.
Я всё ещё не смог узнать о ней больше.
— Ты выросла где-то здесь?
— Нет.
Подождал, чтобы она продолжила говорить, но тщетно.
— Есть семья в этом районе?
— Моя мать и её муж живут примерно в часе езды на север отсюда.
По тому, как она это произнесла, я догадался, что её мать снова вышла замуж в более позднем возрасте и Хоуп прямо-таки не нравится отчим.