Твоя далекая звезда (Бахмайер) - страница 78

— Чарли… — пискнула я. — Прости.

— За что? — с удивлением спросил он. Я подняла голову. Уокер смотрел немного обеспокоенно.

— Прости, — снова повторила я. — Я невоспитанная свинья.

— А-а… — протянул Чарли. — Ничего страшного, Джелайна. Это ерунда. Не надо извиняться, — он машинально коснулся шрама и задумчиво опустил голову.

— Откуда у тебя такое?

Он выпрямился и посмотрел мне в глаза с прежней усмешкой.

— Ну, подумаешь, старая рана. Шрамы только украшают мужчину.

— Нет, — прошептала я. — Ни капельки. И мне плевать, кто и сколько раз говорил тебе обратное.

— Между прочим, — заметил он, — ты первая, кто реагирует настолько бурно. Честно говоря, уж от тебя-то никак не ожидал.

Следовало бы тактично свернуть этот неприятный разговор, но я никак не могла успокоиться. Заметный шрам — это вам не файлы в досье, так просто не сотрешь.

— Дело вовсе не в том, как он выглядит. Где можно получить такую рану? Что это было?

— Осиновый кол, — ухмыльнулся он, но в глазах появилось напряженное беспокойство.

— Черт… — поморщившись, пробормотала я. — Это ведь действительно была грубая проникающая рана! А потом ее еще и расковыряли. И плохо лечили.

— Одно из двух, — предположил он, продолжая улыбаться одними губами. — Ты либо подпольно практикующий доктор, либо ясновидящая.

Я несмело протянула руку и коснулась шрама. Провела по нему пальцами и уверенно заявила:

— Уже мягкий. Лет десять, не меньше.

— Давно, — согласился Уокер. — Можно сказать, в другой жизни.

— Еще до TSR?

Чарли кивнул. Силы небесные, да что же скрывается в его засекреченном прошлом?!

— Кто тебя так? И чем?

Снова пустая вежливая улыбка и отсутствующий взгляд.

— Джелайна, ты сделала все, что могла. Все в порядке. Правда. Забудь.

— Да что я такого сделала? — растерялась я.

— Твое искреннее беспокойство, — пояснил он. — Так трогательно.

— Чарли, я не вижу в этом ничего смешного. Мне на этот шрам даже смотреть больно!

Он перестал улыбаться.

— Почему тебе больно на него смотреть?

— Я вовсе не имела в виду, что он настолько безобразен, — торопливо пояснила я. — На самом деле нет, — я заметила, что Чарли смотрит куда-то вниз и почувствовала, что изо всех сил прижимаю кулак к груди в том же самом месте. Мне действительно стало не по себе.

— О! — иронично произнес Уокер. — Оказывается, хладнокровный истребитель палеопитеков умеет не только совеститься, но и сопереживать.

Он явно пытался отвлечь меня саркастической насмешкой. А вот глаза так и остались встревоженными. Нет уж, дорогой мой, придумай что-нибудь получше. Соображать я тоже умею… когда могу.