Дерзкая Принцесса. Игры Шпиона (Закаблуков) - страница 49

- Для начала представлюсь, – спокойно продолжил проверяющий Пареенда. – Меня зовут Госия Ранос. Пареенд уже давно понял, что происходит с людьми во время действия Спящей Чумы, доблестные приключенцы. Когда человек заражается ею, в него проникает частица тёмного, который контролируется более сильным тёмным. После инкубационного периода человек со всей прилегающей материей, кроме одежды, носящей след его истинной ауры, исчезает, отправляясь к тёмному. Там его тело изменяется под воздействием ауры тёмного…

- И он превращается в чудовище?! – сообразил Рэнг. Лоб старика покрылся испариной.

- Да, – кивнул Госия. – Увы, пока у нас не получилось толком исследовать этот процесс и научиться предотвращать его. Уверен, что мы сможем одолеть тёмного и спасти людей.

- В каком смысле? Их ещё можно спасти?! – подалась вперёд Ринэя.

- Безусловно. Если тёмный, который изменяет их тела и держит в таком противоестественном состоянии, умрёт, то люди вернутся в прежнее состояние. Что же, прощайте.

Госия, махнув рукой куда-то на север, направились за один из домов. Вместе с ним торопливо ушли и его товарищи.

- Постойте! – направился следом Рэнг. – Вы не справитесь с Горон-Кадом, если пойдёте одни!

- Истина порой кроется на лезвие ножа. А тело – ножны, – не оборачиваясь, бросил Госия, скрываясь за углом дома.

Ринэя побежала вслед за наставником. Когда принцесса завернула за угол, то увидела лишь грустно качающего головой наставника. Людей из Пареенда нигде не было.

- А где они?! – завертела головой девушка. Друзья подоспели вслед за ней.

Рэнг лишь молча показал рукой на останки несчастных солдат Пареенда. Их тела были в ужасном состоянии, словно пролежали здесь не один месяц.

- Они действительно приходили сюда. Но даже не дошли до Горон-Када, – пробормотал Нирн.

- Так мы беседовали с привидениями? – удивилась Мала. – Стойте, я вижу тела солдат, но тело этого Госии отсутствует, – заметила мабирийка.

- В любом случае нам нужно предать их земле, – тихо, но твёрдо сказал Монсэльм.

====== Глава 9. Группа разделена. ======

Что часть от части вековечной Тьмы,

В астрале тёмных областях таятся,

Взирают издавна на мир наш грешный!

И только мысли дьяволов порочных

Воплотились, так сразу появились те,

Кого лишь с содроганьем называют.

То демоны, их тёмные творенья,

Не знают жалости они и состраданья,

Покуда сами глубоко несчастны в круговороте бытия.

Песнь пятнадцатая Книги Великого Света, перевод на всеобщий

Иерархия демонов на первый взгляд может показаться довольно жёсткой. И отчасти это будет правдой, ведь, дав клятву верности старшему по силе, демон уже не в силах ослушаться его никогда. С другой стороны, демоны остаются крайне хаотичными созданиями, для которых нет авторитетов, и даже других демонов, что сильней и могущественней, они слушают лишь из страха перед их силой.