Очевидно, он не был готов выслушивать ее извинения. Фиона чувствовала себя некомфортно, будто она вторглась без разрешения в чужое пространство. Все же она заставила себя ответить на его вопрос:
– Мне еще немного больно, но лекарство уже не требуется.
– Рад это слышать. Надеюсь, ты достаточно отдыхаешь, – произнес он спокойным, ровным тоном.
– Это была всего лишь биопсия. Со мной все будет в порядке.
– Просто будь внимательна к себе.
Впервые с того момента, как она вошла в комнату, он посмотрел на нее. В его темных глазах читалось беспокойство.
– В случае, если мне нужно будет готовиться к худшему?
Пожав плечами, Генри прислонился к комоду и случайно сдвинул подставку с одной из своих школьных бейсбольных наград.
– Это ты сказала, не я.
Взяв с комода старый футбольный мяч, на котором расписались все его товарищи по университетской команде, он перебросил его с одной руки на другую и поморщился.
– Я пришла, чтобы извиниться перед тобой за то, что не сказала тебе про шишку и биопсию. Да, мы теперь живем раздельно, но мы все еще муж и жена. Мы многое пережили вместе.
– Спасибо, что признаешь это.
Фиона заметила, как на его щеке дернулся мускул.
– Ты был добрым, заботливым, понимающим, а я обращалась с тобой хуже, чем ты заслуживал.
– Я отношусь к этому с пониманием. Ты через многое прошла, – ответил он, положив мяч на комод.
– Чертовски трудно быть женой идеального мужчины.
Генри издал сдавленный смешок:
– Я далеко не идеален. Спроси моих братьев.
Склонив голову набок, Фиона взяла его за руку:
– Значит, ты прощаешь меня за то, что я не сказала тебе про биопсию?
– Хотя я вижу, что ты об этом сожалеешь, я все еще расстроен.
– Почему?
– Потому что, несмотря на сожаления, ты все еще от меня отгораживаешься. – Он выставил вперед ладонь. – Не надо. Не говори ничего.
Сняв чемодан с кровати, он направился к встроенному шкафу. Барельефы на его дверцах напоминали греческие колонны. Открыв одну их них, Генри убрал в шкаф пустой чемодан.
– У нас есть проблемы. Серьезные проблемы. Я просто хочу, чтобы мы оба обрели спокойствие.
Подойдя к ней, Генри положил руки ей на плечи и посмотрел на нее:
– Ты правда сообщишь мне результаты биопсии сразу, как только они станут известны?
– Конечно, сообщу.
Фиона пребывала в полной растерянности. Только она решилась уйти от своего мужа, как он дал ей понять, насколько она ему дорога. Более того, увидев тревогу в его глазах, она поняла, насколько он ей дорог.
– Мне искренне жаль, что я сделала тебе больно, – добавила она, запустив пальцы в его волосы. – Как бы мне хотелось, чтобы наша жизнь была проще. Чтобы не было ни бесплодия, ни плохой генетики, ни биопсии.