Кольцо Земли (Брэдфорд) - страница 77

Он задержал дыхание и стал ждать. Судя по отблескам факелов, у бочки остановились по меньшей мере двое. Воздуха отчаянно не хватало.

Но самураи не уходили.

Еще чуть-чуть и легкие лопнут! Джек зажмурился, вспоминая дыхательные техники. «Ниндзя без сознания немногим отличается от мертвого».

Наконец он не выдержал и поднялся в полный рост, обнажив меч.

Никого!

Выскочив из бочки, Джек жадно сделал несколько глотков и помчался в ближайший переулок.

Держась в тени, он пробрался к внешней стене города. Она скорее обозначала границу, чем служила защитой, и юноша с легкостью перескочил на другую сторону.

Затаившись перед решающим броском, он помолился о спасении и стрелой помчался к лесу. Земля гудела под ногами, высокая трава хлестала по лицу.

— Вот он! — послышался крик.

Над ухом просвистела стрела, затем другая. Джек не оглядывался. Внезапно послышался топот копыт. От конных самураев ему не уйти! Впереди темнел лес, с каждым шагом становясь все ближе. Только бы успеть!

Вспоминая технику Дыхания дракона, Джек с новой силой рванулся вперед.

35. Ложное обвинение

Крики самураев звучали все ближе. Джек слышал лошадиный храп почти над ухом.

Ему не успеть.

Он отчаянно бросился вперед и угодил прямо в кустарник. Продравшись сквозь колючки и перепрыгнув через упавшее дерево, Джек стал осторожно пробираться по ночному лесу под покровом густой листвы.

Убедившись, что самураи потеряли след, он пошел медленнее и вскоре остановился на небольшой поляне — перевести дух и сориентироваться. Вокруг была кромешная тьма, но Джек отыскал Полярную звезду сквозь просвет в кронах деревьев и вычислил направление. Внезапно кто-то схватил его сзади и опрокинул на землю, приставив к горлу лезвие.

Джек улыбнулся.

— Миюки! — Впервые он был рад ее видеть.

— Как тебе удалось сбежать? — спросила она, не убирая кинжал.

— Я тоже рад встрече. — Интересно, Миюки в самом деде его выдала? — Оглушил стража.

— Одного?

Джек кивнул.

— С помощью «сокрушающего удара», который ты показывала. А от остальных сбежал.

Миюки неохотно отпустила его.

— Где все наши? — спросил Джек.

— Сиро и Тэнзэн пошли к Шонину рассказать, что тебя поймали. Дзэнюбо отправился на поиски в замок. Идем. — Она забросила на плечо мешок.

— Может, подождем его?

Миюки покачала головой.

— Дзэнюбо не пропадет.

Она зашагала к югу.

— А разве деревня не там? — Джек указал на восток.

Миюки сердито взглянула на него.

— Ты рассуждаешь как самурай, а нужно — как ниндзя. Хочешь привести сюда Акэти со своей армией? Думаешь, почему он так легко тебя отпустил?

— Легко? Меня заперли в клетке. Мне пришлось вскрыть замок, перепрыгнуть через стену замка, прятаться в бочке с водой и нестись быстрее ветра!